Роковой обмен
Шрифт:
— Довольны?
Я усмехнулся:
— Теперь ты точно не заболеешь.
Я направился к дверям, но остановился, услышав ее недоумевающий голос:
— Я же выпила! Оно безвредно.
— И что? Я не обещал, что буду его пить.
Глава 8
Я выпил. Но так, чтобы она не знала. Приказал слугам сделать вид, что они выливают ее странное зелье в сад, а сам, на свой страх и риск, проглотил мерзкое пойло.
Возможно, она приняла противоядие заранее, или ее
Выходит, ведьма не обманывала? Или ее яд подействует позже и превратит нас в монстров? Я понимал, что везде ищу подвох. Но найти не мог. И это злило.
Едва поветрие было повержено, случилась новая беда. В столице разбушевался пожар. Мы с солдатами пытались его потушить. Спасая ребенка, я не успел увернуться от падающей горящей балки. Она оказалась настолько тяжелой, что я не смог выбраться, пока мои солдаты не вытащили меня.
Они притащили меня домой, обожженного и едва соображающего от боли, что происходит.
Я только слышал, как суетятся слуги. Перед глазами все плыло.
Но голос ведьмы моментально привел в чувство.
— Принеси чистые бинты и мой ящик с лекарствами. Быстро! Да поаккуратней!
Меня уложили на живот, и, повернув голову, я рассмотрел жену, которая, взяв в руки угрожающего вида ножницы, подходила ко мне.
— С каких пор… ты стала лекарем?
— Все еще отказываетесь от моей помощи из-за того, что я дочь врага? Все лекари сейчас заняты в городе. А тот, что в военном лагере, не сможет быстро добраться сюда.
— Я собирался умереть от старости. Ну или на поле боя… — Каждое слово давалось с неимоверным трудом, но я не собирался уступать этой острой на язык плутовке.
— Если вы хотите умереть, тогда не буду мешать.
Она сделала вид, что собирается уйти, но я схватил ее за теплую руку и удержал:
— Учти, если я умру от твоих рук, то в этот же самый момент сдохнешь и ты. Умрем в один день. Разве не об этом мечтают все девы?
Она кивнула и посмотрела на моих солдат, бесполезно топчущихся в стороне:
— Похороните нас в одной могиле, крепко обнимающимися. Хочу и после смерти быть рядом с супругом.
Вот же стерва!
Глава 9
Когда я пришел в себя, рядом дежурили служанка и телохранитель. Ведьмы нигде не было. Я ощутил… разочарование? Почему так хотелось ее увидеть?
Она сбежала, пока я лежал в беспамятстве?
— Где… Сабия?
Телохранитель бросился ко мне:
— Вы пришли в себя?
Я снова повторил:
— Где Сабия?
— Вы… про ведьму? Дочь наместника?
Проклятье! Ее же звали Дуйгу.
— Дуйгу! Где Дуйгу? Моя жена!
— А! — Этот дурак наконец сообразил. — Госпожа отдыхает. Она дежурила подле вас три ночи подряд. Не смыкала глаз.
На меня накатили спокойствие и умиротворение. Она не сбежала. Никуда не ушла, воспользовавшись моей немощью. Еще и заботилась обо мне.
— Вы должны были уложить ее рядом со мной. Здесь полно места.
Только по удивленному взгляду телохранителя и служанки я понял, что сказал что-то странное. Но мне было все равно.
— Как только она проснется, прикажи, чтобы немедленно явилась ко мне.
Мне пришлось прождать до вечера. За весь день я несколько раз отправлял слуг узнать, не проснулась ли Сабия. Может, она притворяется? Хитрая ведьма!
Когда я уже сам собирался встать и отправиться за ней, она все появилась. Ужасно бледная, осунувшаяся и заспанная.
Увидев, что я сижу, она бросилась ко мне и заставила лечь обратно.
— Вы в своем уме? Кто позволил вам садиться? — Она гневно посмотрела на слуг. — Я же сказала, что он должен лежать, чтобы не повредить раны! Чем вы слушаете?
— Это мои слуги, и ругать их имею право только я. — Я не мог сдержать улыбки, слушая, как она хриплым ото сна голосом отчитывает слуг, глядя, как суетится надо мной, проверяет повязки и прикасается теплыми нежными ладонями.
Я ожидал колкого ответа, но вместо этого Сабия показала мне язык. И принялась снимать повязки. По покоям растекся запах трав. Должно быть, это ее чудодейственные мази. Она и в самом деле взяла пузырек, палочку и начала покрывать мои раны чем-то пахучим и прохладным. Зуд и неприятные ощущения тут же отступили. Беда в том, что я не знал, это действие мази или присутствие Сабии.
Закончив, она зевнула и встала.
— Еще день придется полежать так. Рана слишком серьезна. Спите, и я пойду.
— Ты останешься.
Мой приказ ошарашил всех. Но больше всего меня самого.
Я бросил слугам «Уйдите» и кивком головы указал Сабии:
— Будешь спать со мной.
Она ухмыльнулась:
— Генерал Демонов вдруг вспомнил о супружеских отношениях.
— Ты, похоже, только и ждешь, что я тобой овладею.
Ее улыбка стала по истине ведьмовской:
— Вы сейчас даже себя удовлетворить не способны. Не то что — меня.
— А кто сказал, что мне есть дело до твоего удовлетворения? Ложись!
— С чего вы так жаждете уложить меня в свою кровать?
— Не доверяю тебе. Мне будет спокойнее знать, что ты у меня под боком, пока я не оправился.
— У меня уже была тысяча шансов вас убить.
— Именно. И я хочу знать, почему ты ими не воспользовалась.
Глава 10
Спать с ней было приятно. Я никогда ни с кем не проводил вместе ночь. Но с ней все было… По-особенному. Странно, но сейчас я заметил, что черты ее лица изменились. Там, где у настоящей Сабии был шрам, кожа покраснела. Нос и губы теперь выглядели иначе. Ведьмовская душа брала верх над чужим телом.
Последний из рода Демидовых
Фантастика:
детективная фантастика
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Имперец. Том 1 и Том 2
1. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
рейтинг книги
Меч Предназначения
2. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Случайная жена для лорда Дракона
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
На изломе чувств
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Здравствуй, 1984-й
1. Девяностые
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II
Фантастика:
эпическая фантастика
рейтинг книги
Барон ненавидит правила
8. Закон сильного
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IV
4. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Хранители миров
Фантастика:
юмористическая фантастика
рейтинг книги
