Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Роль хрусталя в семейной жизни
Шрифт:

П р и н ц. Золушка! Милая, что с тобой случилось?.. (Обнимая ее, он смотрит на Принцессу Сандрильону почти с ужасом. Потом отходит в сторону и закрывает лицо руками. Оба некоторое время молчат. )

П р и н ц е с с а С а н д р и л ь о н а. Ты назвал меня Золушкой… Но почему-то сейчас это не обидно. Ты сказал это так… Так, как говорил тогда, семь лет назад… Ты еще любишь меня, мой Принц? (Принц молча, не открывая лица, кивает. Кажется, он плачет .) Ты еще любишь меня… А я… Я действительно стала злой. И поэтому башмачки…

П р и н ц. Я знаю…

П

р и н ц е с с а С а н д р и л ь о н а. Ты все знаешь?!

П р и н ц. Да. И я рад, что этих башмачков больше нет. Я бы сам их выбросил или разбил…

П р и н ц е с с а С а н д р и л ь о н а. Но ведь дело не в них, а во мне! Это я стала злой, и поэтому мне стали малы хрустальные башмачки. А ведь когда-то… Я потеряла их на балу, потому что они были великоваты…

П р и н ц. Когда накапливается раздражение и ложь, волшебные туфли становятся малы…

П р и н ц е с с а С а н д р и л ь о н а. Я хотела заказать другие, побольше… И вот, один разбит! А кто-то хотел мне помочь и взял другой…

П р и н ц. Почему я не догадался это сделать?!

П р и н ц е с с а С а н д р и л ь о н а. Что же теперь будет? Ведь я не хочу, чтобы все кончилось! Я помню, как кончается бал во дворце. Карета превращается в тыкву, кучер – в крысу, и, главное, мой Принц остается так далеко… Прости меня, мой любимый Принц!

Принц обнимает Принцессу Сандрильону.

П р и н ц. Как прекрасно мы жили первые полгода!.. У самого синего моря… Может, теперь все снова будет хорошо? Ведь я тоже виноват. Я инфантильный, раньше меня так и называли – инфант… Но теперь я буду другим. Я примусь за дело и, может, даже проведу реформу в корпусе королевских привратников. Там уже совершенное безобразие творится…

П р и н ц е с с а С а н д р и л ь о н а. И мы построим отдельный дворец!

П р и н ц. Построим! Хватит жить папиным умом!

П р и н ц е с с а С а н д р и л ь о н а. И его величество отделит нам полкоролевства!

П р и н ц. Тебе очень этого хочется? Что ж… Я поговорю с отцом. Я думаю, что он согласится, ведь он всегда хорошо относился к тебе.

П р и н ц е с с а С а н д р и л ь о н а. И в нашем дворце будет такой тронный гарнитур, как я видела у соседнего государя…

П р и н ц (после паузы ). Гарнитур? Значит, тебе обязательно нужен такой гарнитур… Нет, Сандрильона, боюсь, что я ошибся. Те первые полгода не возвратятся. Я мечтаю о счастливой жизни, а ты – о жизни с гарнитуром.

П р и н ц е с с а С а н д р и л ь о н а. Нет! Я не это хотела сказать…

П р и н ц. Ты сказала именно то, что хотела. Та пусть же все идет своим чередом. Сейчас сюда вернутся гости. И все узнают, что милая Золушка стала злой и жадной лгуньей. Пусть все знают, что может сделать хрусталь с любовью. Все!

П р и н ц уходит.

П р и н ц е с с а С а н д р и л ь о н а. Опять я все испортила! Ну зачем, зачем мне гарнитур и полкоролевства? Мне ведь нужен только Принц, но я не могу вовремя остановиться… Ах, если бы можно было начать все сначала! Я бы оставалась той же Золушкой даже во дворце… И мы с Принцем были бы счастливы. И у нас был бы добрый и ласковый Утютюшечка. И больше ничего мне было бы не надо!..

С а н д р и л ь о н а уходит. Из сада парами возвращаются гости.

У ч и т е л ь т а н ц е в (Принцессе на горошине )…И в те

времена вообще все было по-другому. Меня называли министром бальных танцев, у меня был титул маркиза. Сказочник, побывавший тогда в нашем королевстве, описал всю историю женитьбы Принца. Он предполагал, что после свадьбы все будет прекрасно, у бывшей Золушки родится дочь, мальчик-паж, став взрослым, женится на ней… Но сказки иногда кончаются совсем не так, как хотелось бы сказочникам. У Принцессы Сандрильоны сын, довольно трудный ребенок, паж выучился и стал скучным и самодовольным всезнайкой-волшебником, а министры теперь занимаются гораздо более серьезными и менее полезными делами, чем танцы… Жизнь стала сложнее, а сказки – это ведь та же жизнь. (Проходят .)

Д р о в о с е к (сестрам ). Вы, наверное, уже не помните, как тогда было хорошо… Я назывался лесничим, а не дровосеком, потому что леса тогда не рубили, а охраняли. А теперь охраняют не леса, а среду. Как будто она лучше четверга! Да и мать ваша… Ваша мама тогда еще не была родственницей Короля, с ней хоть иногда можно было поговорить по душам. (Проходят .)

С а п о ж н и к (Королю ). Я извиняюсь, конечно, но вы мне скажите – чего им надо, молодым-то? В наше время сапоги на плече носили, а сами босиком гуляли – и всем были довольны. А теперь каждый месяц новые требуют – то семимильные, то хрустальные! Нет на них дракона – у того порядок был…

К о р о л ь. Конечно, был порядок. При таком аппетите, как у него, нетрудно было поддерживать порядок – достаточно было съедать лучших… А теперь… Я вам так скажу: теперь все люди хотят жить, как короли, а короли… Мы, короли, совсем не умеем жить, как все люди. У королей не меняются привычки. Это между нами, конечно… (Проходят .)

Г о л о с. Нет теперь настоящего искусства. Вот, например, я раньше: свистну – все задрожат, а наиболее впечатлительные на землю падают. Тысяча децибел! А теперь повтыкают всюду колонки, а все равно эффект не тот – выживают многие… Измельчал артист! Пойдем к столу.

Т р и г о л о с а. Правильно говоришь! У меня вот – душа горит, а выхода ей нету, дышать не дают. По огнетушителю на каждую голову с собой носить заставляют… Эх, холодные люди! Пойдем к столу.

М а ч е х а (Служанке ). И не вертись ты у Принца на глазах, мой тебе совет. Неприятности наживешь, а толку не будет. Если уж в начальство выйти приспичило– его величеством лучше займись. И ему уход, и тебе шанс.

Король садится на трон.

К о р о л ь. Итак, все в порядке, бал продолжается. Просите виновников!

С л у ж а н к а. Но тогда надо звать и судью?

К о р о л ь. Сегодня все ничего не понимают! Виновников торжества!

С л у ж а н к а. Его высочество Принц и ее высочество Принцесса Сандрильона!

Входят П р и н ц и П р и н ц е с с а С а н д р и л ь о н а. С л у ж а н к а уходит.

К о р о л ь. Мы все, ваши близкие и друзья, неприглашенные и приглашенные гости, поздравляем вас и желаем счастья! Мы рады видеть вас такими прекрасными и по-прежнему молодыми. К сожалению, моя милая невестка не сможет торжественно – музыка, туш! – надеть исторические хрустальные башмачки, так как…

Поделиться:
Популярные книги

Газлайтер. Том 4

Володин Григорий
4. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 4

Завещание Аввакума

Свечин Николай
1. Сыщик Его Величества
Детективы:
исторические детективы
8.82
рейтинг книги
Завещание Аввакума

Плохая невеста

Шторм Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.71
рейтинг книги
Плохая невеста

Кодекс Крови. Книга II

Борзых М.
2. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга II

Секретарша генерального

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
короткие любовные романы
8.46
рейтинг книги
Секретарша генерального

Вечный. Книга III

Рокотов Алексей
3. Вечный
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга III

Газлайтер. Том 9

Володин Григорий
9. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 9

Семья. Измена. Развод

Высоцкая Мария Николаевна
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Семья. Измена. Развод

Черный Маг Императора 13

Герда Александр
13. Черный маг императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 13

Неудержимый. Книга XV

Боярский Андрей
15. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XV

Пленники Раздора

Казакова Екатерина
3. Ходящие в ночи
Фантастика:
фэнтези
9.44
рейтинг книги
Пленники Раздора

Титан империи

Артемов Александр Александрович
1. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи

Мастер Разума VII

Кронос Александр
7. Мастер Разума
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер Разума VII

Жена моего брата

Рам Янка
1. Черкасовы-Ольховские
Любовные романы:
современные любовные романы
6.25
рейтинг книги
Жена моего брата