Роско планета Анджела
Шрифт:
— И то, и другое, Карти. Не кипятись, Управник, — Колотун Скрига положил ему руку на плечо, и плечо поникло. — Однако и ты не прав, — обернулся он к понурому, — Ригон-скорняк. Если чего-то, что было, уже не вернуть, значит, нужно строить что-то другое.
— Кто будет строить, вот я про что.
— Мы. Да и еще найдутся.
— Огни тебе найдут…
— Эй, смотрите-ка туда. Вон! В степи, видите?
— Люди… Много народу. Со скотом, с волокушами, откуда бы?
Прибежали запоздалые дозорные — доложить. Карт выругал, устремился с остальными навстречу. Высокий седой старик, шедший
— Ты привел много людей, Блон Кук, — сказал он.
Старик покачал головой. Толпа постепенно оста навливалась тоже.
Тут были мужчины с оружием и орудиями ремесла, женщины с детьми и скарбом, и позади маячили высокие крыши фургонов-волокуш, и по бокам, отдельно, гнали чап, и слышалось многоголосое стрекотание ульми, как это бывает, когда они напуганы, и даже было несколько всадников, маячащих по сторонам в охранных дозорах…
— Ты привел много людей, — повторил Карт Анджел, стараясь не замечать прожженной одежды, ожогов и ран, неприкрытого страха в женских и детских глазах и у многих мужчин. — С людьми Меринды Город поднимется опять. Мы поможем друг другу. Теперь беда у нас общая, и прошлые распри забыты на всегда.
— Нет, Большой К., — сказал старик. Он был огромный и костистый, на голову возвышался над Анджелом, и обращение прозвучало забавно, но сейчас было не до шуток. — Я привел очень мало людей. Да я и не вел их, люди сами решили, что нужно идти сюда. Здесь не одна Меринда, Карт. Здесь Села. Здесь Шесть Хуторов. Меринды здесь совсем мало. Сколько осталось — вся. Но прошлое забыто навсегда, это так, Управник.
Их слушали внимательно и настороженно. Карт Анджел без колебаний протянул Блону скрещенные руки жестом встречи охотников в степи. Крикнул:
— Идите! Идите, люди! Город даст приют и пищу всем! — Своим, обернувшись: — Покажите свободные дома. Пусть берут все, что необходимо. Лечат раненых, если есть. — И, глядя на хлынувших мимо беженцев, подумал в смятении: «И это Меринда, Села, Хутора, вместе взятые?!»
Блон Кук угадал его мысли. Впрочем, это было нетрудно.
— Осталось сколько-то народу по фермам, далеко. Их, кажется, миновало, и они сидят на запасах за своими стенами и частоколами. Управник, ты можешь сказать, что это было?.. Это…
— Поговорим, — быстро ответил Карт Анджел.
— А Скайла? У нас пронесся слух, что Киннегетт и кое-кто из охотников Города…
— Поговорим и об этом. Главное, нас стало больше. А значит, мы сильнее.
— Не притворяйся хотя бы передо мной, Карт Анджел. Нет такой силы, что сумеет справиться с этими огненными призраками. Если они вновь явятся. Просто умирать легче, когда рядом кто-то свой. Мои погибли все. Как твоя семья, Карт? Прости, если…
— Ничего. Только старший, одним из самых первых. Еще до. И кажется, дочка пропала. Говоря, Карт Анджел вспомнил об услышанном об Анджелке от Ки-Ту. За всеми работами это не выходило у него из головы.
— Жаль. В Меринде наслышаны про твою Солнечную. Были наслышаны, — поправился Блон Кук, — ведь ее больше нет. Меринды больше нет, — вновь по правился он, — я хочу сказать, конечно. Прости, Карт, за неловкие слова, я едва держусь. С той ночи спать так и не приходилось.
— Мне
— Я не Управник, Большой К. Так, никому не нужная старая развалина.
— Поговорим завтра.
Но назавтра еще очень много забот оставалось с вновь прибывшими. Потом ушла и не вернулась партия охотников, которым Карт Анджел, скрепя сердце, разрешил не только отправиться в степь, но и велел дойти до самой Скайлы и узнать там. Потом зарядил буран, каких еще не видывали, и обожженному Городу пришлось откапываться, потому что его сровняло со степью до фонарных чаш. Потом… потом просто надо было как-то жить.
Что нового мог сказать Управнику Города старшина Меринды? Что нового добавили к общей картине трагедии, разыгравшейся по всей протяженности подветренного бока исполинской Горы, рассказы поникших, раздавленных собственным бессилием людей, явившихся прижаться друг к другу, в смертельной опасности лишь гонимые инстинктом пращуров?
Везде и всюду бедствие выглядело одинаково. Непонятно. Жутко. Бессмысленно. Как-то до отвращения, нечеловечески чуждо. Но жить все равно было надо.
На Ярмарочной крикнули собрание для всех. Оно прошло печально. Управник Карт Анджел честно обрисовал положение — в Городе и тех поселениях, откуда были известия к этому моменту (еще пришли две семьи погорельцев с близкой фермы, где огни, резвясь, уничтожали больше постройки и гонялись за людьми лениво, сыто; да приковылял почти с самого Долгого Края, из Ойлы, ходок-одиночка). Не скрыл, что зима будет трудной, но что прожить ее и нужно, и, самое главное, можно.
Наконец, сказал, что если люди видят виновником, хотя бы невольным, его, Карта из рода Керров, то вот он, перед ними. Зато, что, например, не были розданы запасы, как это делалось прежде с началом Дней Буранов, он с себя вины не снимает. Всем, кто приходил к Управнику и просил по отдельности, он препятствий не чинил, это люди должны помнить.
Карт Анджел стоял перед Громким камнем, не поднимаясь на него, безоружный, с непокрытой, совершенно поседевшей головой, в распахнутой накидке.
Люди Города уже не держались особняком от пришельцев, это Карт Анджел отметил с мимолетным удовлетворением. И еще подумал, что не смог бы сейчас подняться на Громкий камень не только в силу обычая, но и из собственного страха увидеть, какой пустой по сравнению с прежними собраниями сделалась Ярмарочная и как расступились ее границы.
— Быть Управником Большому Карту! — громко, обернувшись назад, высказался охотник Гер. — Не время искать виновных! Ну! Что молчите? — прикрикнул он.
— Что будет, если огонь снова нападет? — Из-за голов Карт Анджел не разобрал, кто это, но хриплый голос показался знакомым. Этот вопрос читался на лицах всех, горожан и нет.
— Я ничего не хочу обещать впустую, — сказал Карт Анджел, в душе надеясь, что у него получается внушительно и твердо. — Но управа на проклятые огни будет! Слышите, люди, будет! Еще не закончатся Дни Буранов! Я, Карт Анджел из Керров, клянусь вам в этом!