Роза на зимнем ветру
Шрифт:
Годвин немного слышал о Соланж. Они все знали предание о девушке, разбившей сердце Локвудского Волка. Иные из этих рассказов превращали Соланж в создание неземное, прекрасное, воздушное и совершенно нереальное. Но куда чаще ее называли сиреной, бездушной тварью, которая погубила Дэймона.
Ни то, ни другое, разумеется, не было правдой. Правда была где-то посередине, но сам Дэймон Локвудский не взялся бы определить, где именно. Одно он знал наверняка: настоящая Соланж – из плоти и крови. Сегодня он в этом убедился.
Дэймон был
– Лично я предпочитаю розовый цвет, – доверительно сообщил он Соланж. – Мужчина, который носит розовую шляпу, – человек воистину бесстрашный.
– Вот как? – отозвалась Соланж.
– Ты, верно, удивишься, госпожа моя, если я скажу, что когда-то носил не только шляпу из чудесной ярко-розовой шерсти, но в придачу к ней еще камзол и плащ того же цвета? А ведь это истинная правда. Уверяю тебя, все дамы были от меня без ума.
– Да неужели?
– И мужчины тоже! Стоило мне войти в комнату, и все разговоры тотчас прекращались! Толпа расступалась передо мной, и все немели от восхищения!
За эту фразу он был вознагражден слабой неуверенной улыбкой.
– Но, увы, – продолжал Годвин, – волею судьбы я лишился своего чудесного розового наряда. О, жестокий рок! Придворные так завидовали мне, что решили отнять у меня это розовое великолепие. Эти негодяи напоили меня вином и так заморочили голову, что я поддался на их коварный замысел и ввязался в игру. Когда же у меня не осталось ни единой монетки, они потребовали в залог шляпу, камзол и плащ. Так все и закончилось.
Соланж с невольным интересом взглянула на него.
– Неужели вы не пробовали отыграться?
– Еще как пробовал! Но они, миледи, и слышать об том не хотели! Тем же вечером они сожгли мое сокровище. Я был поражен в самое сердце!
? Да, это мы предали огню эту розовую мерзость, – вмешался Эйден. – Ты должен сказать нам спасибо, что мы помешали тебе наряжаться в дурацкие тряпки. А костер тогда развели мы дивный!
?Вот видишь, госпожа моя, – скорбно заключил Годвин, – этот негодяй даже не думает раскаяться в своем грехе. Что за бесстыдство!
– Так вы и вправду сожгли его наряд? – обратилась Соланж к Эйдену.
– Ну да, все мы приложили к этому руку. Но замысел был мой.
– Не лги, Эйден! – возмутился Роберт. – Замы сел был мой, а вы все только помогли мне осуществить его.
– А кто же, по-твоему, решил тем вечером напоить Годвина?
– А кто весь вечер лапал ту рыжую девицу с парой чудных...
– Господа! – рявкнул Дэймон. – Все вы постарались в этом деле на славу. Не стоит утомлять графиню излишними деталями.
– Нет-нет, милорд, мне интересно. Умоляю, друг мои, продолжайте, – сладким голосом обратилась Соланж к Роберту. – Стало быть, рыжая девица с парой чудных...
Роберт залился краской до корней светлых волос, Эйден
? Зубов, миледи, – вышел из положения Годвин. – нее были великолепные белые зубы.
Она понимающе усмехнулась.
– Хотела бы я познакомиться с этой женщиной.
– Это знакомство, миледи, доставило бы тебе не малое удовольствие, да вот беда – живет девица в Лондоне, далековато отсюда.
Глаза Соланж заискрились смехом.
– Какая жалость! Впрочем, когда-нибудь я, быть может, поеду ко двору и непременно отыщу эту примечательную даму. Можно ли сказать ей, друг мой, что прислал меня ты?
– Ни в коем случае, если только не хочешь, чтобы она вышвырнула тебя за дверь! – расхохотался Эйден, и все присоединились к нему.
Остаток дня прошел в такой же веселой дружеской болтовне. Правда, сама Соланж говорила мало. Больше слушала, радуясь возможности узнать о той жизни, которую Дэймон вел без нее все эти годы.
Было очевидно, что люди Дэймона необычайно преданы ему. А по тому веселому зубоскальству, что царило вокруг, было ясно и то, что они не столько слуги, сколько друзья. Он смеялся и перешучивался с ними, но, безусловно, именно он был вожаком этой стаи, и все решения всегда оставались за ним. «Ему подчиняются, потому что верят», – подумалось Соланж. Он был человеком действия. Он был вождем.
И он ничего не принимал на веру. Он внимательно изучал обстановку, осматривал каждую долину, каждый лесок. И остальные следовали его примеру. Это было со всем не похоже на отношения Редмонда с его дружиной. Его уважали, потому что боялись. С ним тягались силой лишь затем, чтобы еще больше польстить господину. Благодарение богу, больше никогда Соланж не придется слышать славословий в честь графа.
Настала ночь. Отряд расположился у подножия не большого холма. Воины быстро расседлали своих скакунов. Соланж устроила себе постель подле Иоланды, вежливо отказавшись от предложенных Годвином и Эйденом шкур. Она завернулась в плащ и почти мгновенно заснула.
Когда все затихли, Годвин завел с Дэймоном разговор о положении в Вульфхавене. Дэймон отвечал отрывисто, то и дело подбрасывая ветки в костер.
– Почему бы тебе не перенести ее поближе к огню? – поинтересовался Годвин, заметив, что Дэймон беспокойно смотрит на спящую Соланж. – Там она замерзнет.
– Ей это не понравится, – пробурчал Дэймон.
– Она не проснется, – настаивал Годвин.
Дэймон кинул очередную ветку в костер и подошел к Соланж. Она свернулась калачиком, подложив руку под голову вместо подушки. Под капюшоном на голове у нее по-прежнему был берет.
Дэймон осторожно опустился на колени и обеими руками поднял Соланж, стараясь двигаться плавно, чтобы случайным рывком не разбудить ее. Она даже не открыла глаз, только вздохнула и прижала голову к его груди. Дэймон поднес Соланж к огню и остановился в нерешительности, не в силах выпустить ее из своих рук.