Роза
Шрифт:
— Естественно мы умеем, — высокомерно произнесла Джардин, окидывая взглядом комнату.
Чарли села на невидимый стул и стала колдовать над волосами Розы. Наконец сказала:
— Все!
— Получилось? — Роза не умела плести кос, но она видела очень красивые причёски у придворных дам.
— Да! Смотри сама!
Роза почувствовала себя странно: словно чужими глазами смотрела на свою голову (глазами Чарли).
— Ой, действительно очень красиво! — когда глаза привыкли к темноте, воскликнула голова Розы, а Чарли хихикнула и вернула все на свои места.
— Джардин, давай
— Не хочу. Я и сама умею, да только не хочу, — со всей вредностью, на которую были способны рыжие девочки, отозвалась Джардин. — Нам уже пора. Ты помнишь, надеюсь? — строго взглянула на Чарли Джардин.
Черноволосая девочка нахмурилась, вспоминая, а когда вспомнила, нахмурилась ещё больше.
— Да, пора идти, — вздохнула она. — Ещё увидимся, Роза! — махнула Чарли рукой Розе и снова исчезла в воздухе, на этот раз вместе с Джардин. А Роза легла спать.
Глава третья. Астор
Много времени прошло с той ночи, когда прилетала Чарли с сестрой, а именно, прошёл целый месяц, целых тридцать дней. Однажды Роза по поручению матери отправилась на ярмарку — надо был купить еды к столу и новое платье для сестры. Прохаживаясь по рядам, Роза вдруг заметила шапку чёрных волос Чарли. Ну кто же ещё это мог быть, если не она? Таких новомодных причёсок в городе, где жила Роза, ещё не носили. Роза поспешно направилась к ней, но по неосторожности еда не столкнулась с неизвестным юношей. Роза подняла глаза и посмотрела на него, юноша ответил ей взглядом. У него были светло-русые волосы до плеч и карие глаза, тоже достаточно светлые. Юноша был выше Розы примерно на пять — шесть дюймов. Девушка внезапно поняла, что сердце ее стучит гораздо быстрее, чем обычно, кровь приливает к щекам, а где-то в желудке разливается странное тепло. Будто внутри зажглась свеча.
— Я…Я…Извините, сэр… — пробормотала Роза, и прижав корзину к себе, опустила глаза.
— Вам не нужно извиняться, я сам виноват… Как… — начал он, но тут к Розе (или не к ней) подлетела Чарли и опустилась на землю. Под юбкой появились туфли.
— Астор! Ты видел, какой переполох мы устроили с Джардин? Видел бы ты их лица! — захохотала Чарли.
Роза повернула голову и увидела, как над прилавками летает Джардин, повсюду слышались возгласы торговцев, все падало, что-то взрывалось, по земле бегали мелкие ящерицы и тараканы. На лице девушки отразился ужас. Джардин подлетела к ним.
— Я тут ни при чём, — развела она руками, когда Астор кинул на неё упрекающий взгляд.
— Чарли, ты же знаешь, что…
Юноша опять не закончил, потому что черноволосая девочка воскликнула:
— О, Роза, и ты здесь! Познакомься, Астор, это Роза, — изящно махнула рукой в сторону Розы Чарли. — Роза, это Астор, мой брат.
Роза и Астор встретились взглядами, и девушке показалось, что за один миг прошла вечность. Прежде чем Чарли наскоро попрощалась с Розой, схватила Астора за руку и потянула за собой.
— Твой… брат? — пронеслось в голове у Розы, и девушка сникла. — Значит, он тоже… не человек.
Она посмотрела им вслед и увидела, что Астор оглянулся.
Глава четвертая. Весть
Прошла неделя с того дня, как Роза познакомилась с Астором. Ни на минуту она не могла забыть его лица. Все у нее валилось из рук, Роза беспокоилась о том, понравилась ли она юноше. Но девушке казалось, что вряд ли. К слову, о внешности Розы. У нее были длинные каштановые, вьющиеся волосы и темно-карие глаза. Девушку можно было бы назвать симпатичной. Она в очередной раз направилась во двор, чтобы покормить собаку и кур. Вдруг до нее донесся голос глашатая:
«Сегодня вечером, сразу после заката солнца состоится бал в честь дня рождения принца!»
— Бал… Бал… — Роза быстро бросила корм курам и быстро вернулась домой. Ее мать зарабатывала тем, что пряла пряжу. Вот и сейчас она была этим занята.
— Мама! Представляешь, что я только что слышала?
— Роза, веди себя скромнее, — сказала уже немолодая, но еще красивая женщина. — Я не буду угадывать. Марта опять цветы продает?
— Нет! — Роза присела и взяла мать за руки. Та оставила пряжу и взглянула на дочь. — Мама, бал сегодня! Бал! Представляешь! И я могу на него пойти! Могу…
— В честь чего это?..
— День рождение принца сегодня!
— Святая Мадонна! Только не говори, что ты опять читала эту глупую историю… Про девушку-сироту… Про туфельку…
— Мамочка, это глупости! Мне не нужен никакой принц! Я совсем не поэтому иду туда, честное слово!
— А из-за кого же?
Роза немного помолчала и покраснела, опустила глаза, а затем ответила:
— Мамочка, ну пусти же!
Женщина посмотрела на нее, покачала головой и усмехнулась, затем сказала:
— Чувствую, что ничего хорошего от этих балов ждать не приходится. К тому же… у тебя нет выходного платья.
Роза покраснела еще больше. Гретта, сощурив глаза, взглянула на дочь, потом поднялась и вышла из комнаты. Девушка молча ждала возвращения матери. С кухни раздались едва слышные хлопки дверец шкафчиков, и вскоре женщина вернулась с небольшим мешочком, в котором, верно, находилась некоторая сумма.
— Вот, держи, — протянула она мешочек Розе. — На платье, туфли, может еще и на шляпку останется, — женщина устало улыбнулась.
Девушка, не веря своему счастью, раскраснелась и крепко обняла мать. Та усмехнулась и погладила дочь по голове. Роза радостно поцеловала ее и, распахнув дверь, немедленно отправилась на рынок.
Глава пятая. Бал
Побродив некоторое время по шумному рынку, Роза поняла, что ни туфли, ни платье ей не светят. Большинство прилавков уже были пусты, в преддверии бала все было распродано. Те немногие платья, что жаловали богатые дамы торговцам, можно сказать, с руками отрывали. К тому же не такая уж у Розы была большая сумма. Подойдя к очередному прилавку, Роза поинтересовалась, не осталось ли чего. Торговец оценивающе окинул девушку взглядом и ответил: