Розенкранц и Гильденстерн мертвы
Шрифт:
Трубы актеров.
Гильденстерн
– Вот и актеры.
Гамлет
– С приездом в Эльсинор вас, господа. Итак, ваши руки. (Берет их за руки.) Этикеты условности – придатки равнодушья. Обменяемся их знаками, чтоб после встречи с актерами вам не показалось, будто я более любезен с ними, чем с вами. Итак, с приездом. (Собираясь уходить.) Но мой дядя-папочка и тетя-матушка ошибаются.
Гильденстерн
–
Гамлет
– Я безумен только в норд-норд-вест; при южном ветре я еще отличу сокола от цапли.
Входит Полоний; Гильденстерн в этот момент отворачивается.
Полоний
– Рад вас видеть, господа.
Гамлет (к Розенкранцу).
– Слушайте, Гильденстерн, и ты (к Гильденстерну), Розенкранц, – на каждое ухо по слушателю. Старый младенец, которого вы здесь видите, еще не избавился от пеленок...
(Берет Розенкранца под руку и увлекает его, разговаривая, в глубь сцены.)
Полоний
– Милорд, у меня для вас есть новости.
Гамлет (отпуская Розенкранца и подражая.)
– Милорд, у меня для вас есть новости. Когда Росций был актером в Риме...
Розенкранц выходит на авансцену и приближается к Гильденстерну.
Полоний (следуя по пятам за Гамлетом).
– Милорд, актеры уже прибыли.
Гамлет
– Ужжжже, ужжжже.
Гамлет и Полоний уходят.
Розенкранц и Гильденстерн размышляют. Никто не хочет заговорить первым.
Гильденстерн
– Хм.
Розенкранц
– Да?
Гильденстерн
– Что?
Розенкранц
– Мне показалось, ты...
Гильденстерн
– Нет.
Розенкранц
– А.
Пауза.
Гильденстерн
– Я думаю, можно сказать, что мы кой-чего достигли.
Розенкранц
– Ты так думаешь?
Гильденстерн
–
Розенкранц
– Я думаю, можно сказать, что он нас одурачил.
Гильденстерн
– Не следовало так напрягаться.
Розенкранц
– «Вопрос и ответ. Старый добрый способ». Вертел нами как хотел.
Гильденстерн
– Раз или два он нас, возможно, поймал, но я думаю, прогресс есть.
Розенкранц (просто).
– Он нас уделал.
Гильденстерн
– С небольшим перевесом.
Розенкранц (со злостью).
– Двадцать семь – три, и ты считаешь, с небольшим перевесом?! Он нас уделал. Начисто.
Гильденстерн
– Да? А наши увертки!
Розенкранц
– О, великолепно, великолепно! «За вами посылали?» – говорит. «Вообще-то посылали, милорд, но...» – я не знал, куда деваться.
Гильденстерн
– Он задал целых шесть риторических.
Розенкранц
– О да, прекрасная игра. В течение десяти минут он выпулил двадцать семь вопросов и ответил на три. Я все ждал, когда же ты припрешь его к стенке. «Когда же он начнет его припирать?» – спрашивал я себя.
Гильденстерн
– И два повтора.
Розенкранц
– И ни одного стоящего вопроса у нас.
Гильденстерн
– Но мы все же установили симптомы, не так ли?
Розенкранц
– Половина сказанного им означала что-то другое, а другая половина вовсе ничего не означала.
Гильденстерн
– Мучительное честолюбие – комплекс уязвленности, вот мой диагноз.
Розенкранц
– Шесть риторических, два повтора, остается девятнадцать, из которых мы ответили на пятнадцать. А что получили взамен? Что он подавлен! Что Дания – тюрьма и он предпочел бы жить в ореховой скорлупе. Честолюбие и нежелание мириться с фактами. А единственный прямой вопрос, который мог привести к чему-нибудь стоящему, привел всего лишь к этому ослепительному откровению, что он может отличить сокола от цапли.
Эволюционер из трущоб
1. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 20. Часть 1
20. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
городское фэнтези
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 6
6. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
аниме
фантастика: прочее
фэнтези
рейтинг книги
Звездная Кровь. Изгой
1. Звездная Кровь. Изгой
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
рейтинг книги
Измена. Тайный наследник. Том 2
2. Тайный наследник
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Отражение первое: Андерсы? Эвансы? Поттеры?
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
