Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Рождественский ангел
Шрифт:

Прошла, казалось, целая вечность, прежде чем приехал врач. Доктор Нортроп был плотным широкоплечим мужчиной с сильными и ловкими руками. Во время осмотра Бетти вдруг пришла в сознание, но не смогла говорить.

– Да, похоже, это действительно сердечный приступ, миледи, – сказал врач. – Но мне кажется, она поправится при условии соблюдения определенных рекомендаций. Ей нельзя работать. Когда она сможет есть, кормите ее крепкими бульонами. Когда ей станет получше, я снова осмотрю ее на предмет хронической сердечной болезни. К сожалению, в большинстве случаев бывает именно

так. Скорее всего, в детстве она перенесла какую-то инфекционную болезнь, которая и привела к ослаблению сердца. Боюсь, она не годится в служанки и вам придется ее уволить.

Джудит чуть не сказала, что ни за что этого не сделает, но вовремя прикусила язык. Все же она надеялась, что в этом вопросе Леандр будет на ее стороне. Она слишком хорошо знала, что такое бедность, и не могла просто так выгнать бедную Бетти на улицу.

Когда врач ушел, Леандр заверил жену, что не уволит Бетти. Ее переселили в отдельную комнату и приставили к ней другую служанку.

Джудит сказала детям, что Бетти скоро поправится, и пошла вниз, в библиотеку. Туда же пришел Леандр.

– Я спрашивал Аддисона, он сказал, что час назад она была совершенно здорова. Правда, необычным было то, что она поднялась в комнату Роузи без всякого вызова. Очевидно, она уже тогда почувствовала себя плохо.

Он налил жене немного бренди.

– Вот, это успокоит твои нервы после всех потрясений.

Джудит сделала маленький глоток и чуть не задохнулась от крепости напитка.

– Надеюсь, она полностью поправится. Если мы вскоре отправимся в Темпл-Ноллис, у нее будет достаточно времени, чтобы отдохнуть и прийти в себя. Однако я даже не знаю, как быть, если она так и не сможет работать.

– Давай не будем опережать события. Посмотрим, что скажет доктор.

На следующий день вся семья отправилась на богослужение в собор Святого Павла. Неделю назад они были на службе в Винчестере и вот теперь пошли в собор Святого Павла. Как изменилась жизнь Джудит и ее детей!

После посещения церкви детям разрешили навестить Бетти, поскольку она уже чувствовала себя значительно лучше, хотя и была очень напугана произошедшим.

– Миледи, мне очень надо поговорить с вами, – тихо сказала она Джудит. – Я так виновата…

Джудит поспешила успокоить ее:

– Бетти, вам нельзя волноваться. Посмотрим, что скажет доктор Нортроп, но как бы то ни было, мы позаботимся о вас.

Бетти заплакала.

– Ну-ну, не надо, – стала утешать ее Джудит. – Вы еще совсем слабы. Я приду поговорить с вами после визита врача.

Потом она отослала детей на прогулку вместе с Джорджем. К сожалению, попасть в Тауэр в воскресенье они не могли, зато могли полюбоваться на него с Лондонского моста.

Когда дети ушли, Джудит проверила, упакованы ли последние вещи. Эмери давно уже все аккуратно упаковала, и Джудит в задумчивости села в кресло.

Потом она отправилась в кладовую, где стояли нераспакованными коробки, привезенные ею из Мейфилда. Вино она возьмет обязательно. Джудит задумалась, стоит ли брать с собой кулинарные рождественские заготовки, сделанные ею еще в Мейфилде: зная вкусы и стиль жизни Леандра, она и представить

себе не могла, чтобы такие простые угощения потребовались на столе в Темпл-Ноллисе. В конце концов она велела все-таки погрузить эту коробку в повозку с остальной поклажей.

Леандр хотел взять с собой в поездку своего камердинера, а также некоторые вещи из лондонского дома. Руджмонт – так звали камердинера – будет сопровождать дополнительный багаж. Эмери после некоторых колебаний заявила, что не хочет покидать Лондон, так что Джудит придется нанять камеристку в Сомерсете.

Джудит не знала, хорошая ли библиотека в Темпл-Ноллисе, поэтому решила взять некоторые книги из лондонского дома. Она стала выбирать книги, то и дело отвлекаясь, если попадалось что-то интересное. Никогда в жизни ей не приходилось видеть такое количество и разнообразие книг.

Внезапно она услышала какой-то шум и громкий испуганный голос Роузи, отчаянно звавший ее. Она выбежала в вестибюль и увидела Джорджа, суетившегося вокруг совершенно мокрого, закутанного в лошадиную попону Бастьена. К ней подбежала взволнованная Роузи.

– Кто-то столкнул Бастьена в воду!

– Что? Джордж, давайте его сюда…

В нос ударило зловоние, [6] но она все равно прижала сына к себе.

– Бастьен, дорогой, с тобой все в порядке?

– Да, – смело ответил он, хотя был бледен и сильно дрожал. – Лодочник быстро вытащил меня, к тому же я умею плавать.

– Слава Богу! Тебя надо обсушить и согреть. – От Бастьена разило речным зловонием. – Отведите его на кухню!

6

В описываемые автором времена в городские реки сливались все нечистоты.

Слуги повели мальчика на кухню, а Джудит задержала возле себя Роузи и Джорджа.

– А теперь расскажите мне, что произошло.

– Кто-то столкнул его с моста! – крикнула Роузи.

Джудит обняла дочь и прижала к себе.

– Пусть Джордж расскажет, как все было.

– Миледи, я даже не знаю, что и сказать-то, – заикаясь, проговорил потрясенный случившимся Джордж. – Мы полюбовались Тауэром, потом дети захотели перейти через Лондонский мости посмотреть на лодки. Молодой господин побежал вперед, и я не увидел в этом ничего дурного. Мы с мисс Роузи смотрели на проплывавшие под мостом лодки. И тут она закричала, я оглянулся и не увидел нигде молодого господина. Потом я посмотрел вниз и увидел его там, в воде. Через мгновение его вытащил из воды лодочник. Мне очень жаль, миледи…

– Уверена, вашей вины в этом нет, – сказала Джудит, удивляясь тому, что последнее время их преследуют несчастные случаи.

– Его столкнул какой-то человек, и я его видела! – упрямо мотнула головой Роузи.

Джудит внимательно посмотрела на дочь, которой несвойственно было лгать или просто преувеличивать.

– Ты видела, как кто-то столкнул Бастьена в реку? – переспросила она.

Роузи энергично кивнула:

– Он прямо бросил его! Схватил и бросил в воду!

Поделиться:
Популярные книги

На границе империй. Том 7. Часть 3

INDIGO
9. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.40
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 3

Случайная жена для лорда Дракона

Волконская Оксана
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Случайная жена для лорда Дракона

Генерал-адмирал. Тетралогия

Злотников Роман Валерьевич
Генерал-адмирал
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Генерал-адмирал. Тетралогия

Чайлдфри

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
6.51
рейтинг книги
Чайлдфри

Двойник Короля

Скабер Артемий
1. Двойник Короля
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Двойник Короля

Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна

Чернованова Валерия Михайловна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.57
рейтинг книги
Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна

Фею не драконить!

Завойчинская Милена
2. Феями не рождаются
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Фею не драконить!

С Д. Том 16

Клеванский Кирилл Сергеевич
16. Сердце дракона
Фантастика:
боевая фантастика
6.94
рейтинг книги
С Д. Том 16

Офицер империи

Земляной Андрей Борисович
2. Страж [Земляной]
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.50
рейтинг книги
Офицер империи

Стеллар. Заклинатель

Прокофьев Роман Юрьевич
3. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
8.40
рейтинг книги
Стеллар. Заклинатель

Наука и проклятия

Орлова Анна
Фантастика:
детективная фантастика
5.00
рейтинг книги
Наука и проклятия

На границе империй. Том 7. Часть 2

INDIGO
8. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
6.13
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 2

Измена. Свадьба дракона

Белова Екатерина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Измена. Свадьба дракона

Крепость Серого Льда

Джонс Джулия
2. Меч Теней
Фантастика:
фэнтези
7.50
рейтинг книги
Крепость Серого Льда