Розы миссис Черингтон
Шрифт:
— А кто? — Мариан удивленно взглянула на нее.
— В том-то и загадка. — Набрав в грудь воздуха, Эйприл приступила к продолжительному объяснению. — Ты сама знаешь, что полиция всегда подозревает кого-нибудь в совершении преступления, а в данном случае — бедного мистера Сэнфорда. Но всегда оказывается, что подозреваемый невиновен. Раскрыть убийцу должен кто-то другой, не полиция. Кто-то вроде Дона Дрекслера из книжек Дж. Дж. Лейна.
Мариан осенило. Она поняла абсолютно все, включая кукурузные лепешки и розы на обеденном столе.
— Послушайте, дети, — голос ее звучал решительно и очень строго. — Совершенно очевидно, что мистер Сэнфорд застрелил жену и пытается скрыться от полиции. Откровенно говоря, не могу строго осуждать его, ибо Флора была действительно ужасной женщиной. Но это дело полиции, а меня оно не касается. — Мариан взглянула на часы. — Мне пора снова приниматься за работу.
— Мамуся! — простонала Дина. — Умоляю," подумай об этом. Разве ты не понимаешь, какой это
удобный случай?
— Я понимаю одно — нужно зарабатывать нам на жизнь, — возразила Мариан. — Через неделю я должна представить издателю рукопись, а она готова не больше, чем на две трети. У меня нет времени вмешиваться в чужие дела. А если бы время и было, мне не хотелось бы впутываться в такие истории.
Огорченная Дина не сдалась. Когда не помогают словесные аргументы, в запасе остаются слезы Эйприл. Они всегда приносили желаемый эффект.
— Мамуся, подумай, что за реклама! Сколько твоих книжек купили бы люди! А тогда…
Но тут прозвучал дверной звонок, и Арчи побежал открыть дверь. В дом вошел лейтенант Билл Смит в сопровождении сержанта О'Хара.
Эйприл окинула мать молниеносным взглядом. Все в полном порядке, ее вид растрогал бы даже медведя. Роза над ухом прикрывала поседевшую прядь волос, губная помада еще не стерлась, голубой халатик выглядел неотразимо.
— Простите за беспокойство, — извинился Билл Смит. — Мы из полиции.
Он назвал себя и представил сержанта О'Хара.
— Чем могу служить? — холодный тон Мариан явно давал понять, что гости пришли не вовремя. Она не пригласила их пройти в комнату, не предложила сесть, но зато выразительно взглянула на часы.
Дина вздохнула. Мать становится совершенно невыносимой, когда ею овладевает рабочее настроение! Обаятельно улыбаясь, Дина обратилась к вошедшим:
— Пожалуйста, присаживайтесь. Поблагодарив Дину и усевшись, лейтенант восхищенно оглядел комнату.
— Не хотите ли кофе? — прощебетала Эйприл, но не успел лейтенант раскрыть рот, как его опередил сержант:
— Спасибо, нет. Мы здесь на службе.
— На соседней вилле сегодня произошло убийство, — кашлянув, произнес Билл Смит. — Мы ведем расследование этого дела.
— Об этой истории я узнала из газеты всего лишь пару минут назад. Боюсь, что ничем не смогу вам помочь. Все время после полудня я выполняла срочную работу. И я ее сегодня еще не закончила.
Мариан демонстративно выделила последнюю фразу.
— Мамуся пишет
— Я не читаю детективных повестей, — сдержанно проинформировал Билл Смит. — Не люблю такие книги.
— Что вам в них не нравится? — Брови Мариан слегка приподнялись.
— Их пишут люди, ничего не понимающие в проблемах криминалистики и вызывающие в широких читательских кругах ошибочное представление о полиции и полицейских.
— Разве? — сухо переспросила Мариан. — Позвольте вам сказать, что большинство полицейских, с которыми я столкнулась в жизни-Арчи громко чихнул.
— Вы действительно не хотите выпить кофе? — обратилась к лейтенанту Дина.
— Но в этом конкретном случае… — начала Эйприл, сделав со своей стороны попытку перевести разговор на иную тему.
— Этот конкретный случай является делом полиции, а не моим, — прервала ее Мариан. — ^Извините, но я…
— Ваши дети слышали звуки выстрелов, — отозвался сержант О'Хара. — Они — свидетели.
— Уверена, что, когда понадобится, они очень охотно дадут показания, даже вопреки вашему пожеланию. Сомневаюсь, что какая-нибудь сила смогла бы удержать моих детей от разглагольствований.
Лейтенант Билл Смит вторично кашлянул и, припомнив, что когда-то один из его начальников охарактеризовал его манеру держаться как "обворожительную", улыбнулся как можно приятнее.
— Пожалуйста, я понимаю, что это для вас очень неприятная история, но, учитывая особые обстоятельства, уверен, что вы станете сотрудничать с нами.
— Конечно, стану — куплю детям новые костюмы, чтобы они выглядели как можно лучше, когда будут давать показания перед судом. Сейчас же я думаю, что тема исчерпана.
— Минуточку, мэм, — вмешался сержант О'Хара, о котором никто никогда не говорил, что у него обворожительная манера общения. — Ваши детки — единственные свидетели, которые могут установить точное время совершения преступления. Мы хотим знать, когда они услышали звуки
выстрелов.
— Я тогда как раз посмотрела на часы, — быстро отозвалась Эйприл, бросив умоляющий взгляд в сторону матери, — так как мы думали, что пора ставить картошку.
Мариан Кэрстейрс вздохнула.
— Ну, хорошо. Скажи этим господам, когда это случилось, и пусть все это, наконец, кончится.
— Было как раз… — начал выскочивший из-за кресла Арчи, но, не закончив фразы, взвыл от боли и схватился за плечо, которое украдкой ущипнула Эйприл
— Я отутвувечучу, — прошептала она.
— Гуговуворури, — согласилась Дина.
— Прошу разговаривать по-человечески, — недовольно напомнила детям Мариан.
Состроив жалостливую мину, Эйприл подошла к Биллу Смиту, изображая легкое волнение.
— Я посмотрела на часы, чтобы проверить, не пора ли ставить картошку, — повторила она, обратив к лейтенанту красивые глаза, в которых уже стояли слезы.