Руководство для начинающего детектива-реставратора
Шрифт:
Она спрятала листок обратно и захлопнула ящик. Скрипнула дверь, и в проеме показалась голова Дениз.
– Простите, забыла спросить. Мне заполнить наши стандартные формы о происшествии?
– Если можно, Дениз. Спасибо.
– А селедка-искусительница, с ней что делать?
– Реши сама.
Голова исчезла. Крессида расправила плечи.
– Я устроилась сюда три месяца назад и сразу написала в общей рассылке, что у меня «правило открытых дверей». Не стучите – заходите сразу.
– Такое может аукнуться.
– Я допускала подобное.
Астрид поерзала на стуле. Прошло уже пять минут, а про ее работу не было сказано ни слова.
– Крессида, могу я узнать, зачем конкретно вам нужен
– Понимаете… – Крессида взглянула на дверь. – Давайте пройдемся и поговорим.
Через боковой выход они прошли в обнесенный стеной сад. Дорожка, выложенная кирпичом «в елочку», вилась мимо треугольных грядок, окаймленных низкой лавандой. Из земли торчали аккуратные ряды рассады. Подписанные от руки таблички сулили морковку, карликовую фасоль и пастернак. Нигде не было ни единого сорняка.
Крессида говорила взахлеб. Кухонный огород, объяснила она, – это только небольшая частичка поместья на триста пятьдесят акров, которое находилось во владении семьи Шерборнов с середины XVII века. Не так давно нынешняя леди Шерборн, уже двадцать лет как вдова, с неохотой решилась ужаться. Она согласилась продать Фонду большую часть здания с условием, что сама сможет остаться жить в восточном крыле. Фонд также договорился о покупке части картин из семейной коллекции.
В конце концов, когда собеседницы миновали арку в тисовой изгороди и вышли к садам, задачи Астрид прояснились. Лучшая десятка картин станет ядром выставки «Сокровища Шерборн-холла», которая, Крессида совершенно не сомневалась, будет «блокбастером» в календаре событий Фонда. Только требовался реставратор, чтобы придать картинам идеальный вид. Немного почистить, чтобы они засияли. Астрид не сказала почти ничего. Но не беда, ведь ее резюме, по словам Крессиды, «говорило само за себя», и, если ее все устраивает, она принята.
– Ух ты, да, я согласна. – Астрид неловко протянула руку, чтобы стукнуться кулачками. Не то чтобы она обычно так делала, но событие того стоило. Она обошла всех конкурентов за двадцать минут. Или больше никто не откликнулся?
– Потрясающе, – сказала Крессида, потирая костяшки пальцев. – Так, я понимаю, что уже пятница, но не могли бы вы подскочить завтра и сразу начать работать? Я очень хочу поскорее все запустить.
– Ну, основные реставрационные инструменты у меня с собой, так что вполне могу.
– Отлично. И поздравляю с назначением.
По дорожке перед домом заскрежетали колеса. Старый «лендровер» затормозил и остановился, подняв облако пыли. Из водительского окна высунулась пожилая женщина в яркой, в цветочек косынке и что-то прокричала одной из посетительниц. Та немедленно закрыла стоящему рядом ребенку уши ладонями. «Лендровер» взревел и умчался по гравию, вынудив людей отпрыгнуть на обочину.
– Кто это был? – спросила Астрид.
– Это леди Шерборн.
– Любопытно.
Астрид смотрела, как «лендровер», побуксовав, скрылся за углом дома.
– Да, забыла вас спросить, – сказала Крессида. – Что вас сюда привело – в такую даль?
После паузы Астрид ответила:
– Сложно объяснить.
Глава 2
Астрид стояла у панорамного окна своей квартиры и наслаждалась видом – потрясающим, как и всегда. Над городом нависала гряда облаков. На востоке стремилась к устью Темза, грязно-коричневая после недели весенних дождей. Через мосты тянулись ленты из машин и фургонов – живой пейзаж, обрамленный серым алюминием с голубоватым отливом. Окна, как и всё в квартире, рассчитывались до мельчайших деталей. Ни единого компромисса. Бюджет пришлось выбрать до предела, но, как она убеждала Саймона, вполне можно все сделать идеально.
Источником
1
Рынок на Портобелло-роуд в Лондоне, известный продажей антиквариата и одежды секонд-хенд. – Здесь и далее прим. пер.
2
«Айви» (The Ivy) – популярный среди богемы лондонский ресторан с более чем столетней историей.
3
«Бар Гарри» (Harry’s Bar) – венецианский бар, известный своими знаменитыми гостями.
В кармане зазвонил телефон, прервав ее грезы. Городской номер с незнакомым кодом. Она нажала «Отклонить вызов» и засунула телефон обратно. Кто сейчас вообще пользуется городскими линиями? Она посмотрела на часы. Нужно было разобрать рабочую почту. Просмотреть стопку писем из прихожей. Но это может подождать. День в ее распоряжении – Саймон вернется только завтра вечером, и на сегодня она все распланировала.
В частном спортзале для жильцов она позанимается часок на велотренажере. Скорее всего, в одиночестве. Большую часть квартир скупили иностранцы, живущие в них лишь изредка. Сестра однажды ей сказала, что с учетом жилищного кризиса это просто позор.
– Квартиры для них – как банковские ячейки, только из стекла и стали.
– Клэр, – ответила она, – эти квартиры – произведения искусства. Вот что люди покупают на самом деле.
После тренировки она выпьет восстанавливающий яблочно-кейловый смузи из фреш-бара, потом в зале же примет душ. Нет смысла изнашивать собственную ванну. Затем закажет еду – за углом появился южнокорейский фастфуд, отзывы восторженные. В винном шкафу бутылка «Монраше Премьер Крю» слезно молила, чтобы ее открыли.
Но было нечто, чего она ждала больше, чем спорта, еды или вина. Ее постыдная тайна. В полвосьмого она включит телевизор, растянется на диване и посмотрит последний выпуск «Собаке нужен дом». Это была ее любимая передача, хотя даже в просмотре канала, на котором она выходит, Астрид никогда бы не созналась. Она уже прочитала анонс: «Сегодня: Пэм из Норфолка подружилась с мопсом по кличке Тоби благодаря прогулкам и шорти [4] ». Мечты о собаке разбивались об аллергию Саймона – он чесался, едва подумав о псе. Поэтому «СНД» – так передачу называли поклонники – это максимум, на который Астрид могла рассчитывать.
4
Шорти, или шортбред, – традиционное шотландское печенье из муки, сахара и сливочного масла.