Русалия
Шрифт:
[
<-142
]
2Сагий – плащ, надеваемый императором поверх скарамангия.
[
<-143
]
3Августей – большая (или тронная) зала дворца Дафны.
[
<-144
]
4Сикер – у греков «сикер», изготовляемый из плодов финиковой пальмы, был, по сути дела, финиковой водкой.
[
<-145
]
5Карвонопсида -
[
<-146
]
1Пачинакиты – печенеги (греч.).
[
<-147
]
2Вестиариты – отряд вооруженных телохранителей императора.
[
<-148
]
1Прохирон – один из источников православного церковного права, изданный Василием I Македонянином, дедом
Константина Порфирородного.
[
<-149
]
2Патрикий – почетный титул высокого ранга.
[
<-150
]
3Этериарх – возглавлял наемную иноземную гвардию императора.
[
<-151
]
4Друнгарий виглы - начальник дворцовой охраны в Константинополе, люди д.в. несли стражу также на ипподроме и в
суде.
[
<-152
]
5Циканистр – ипподром для верховой игры в мяч, находившийся на територии Большого императорского дворца.
[
<-153
]
1Дорифор – копьеносец (как правило, употреблялось в отношении телохранителей высокопоставленных особ).
[
<-154
]
2Парамерион – меч (судя по названию, находился у бедра).
[
<-155
]
3Равдухи – нечто вроде жандармов; исполняли полицейские функции при дворе императора.
[
<-156
]
4Гимнасиарх - воспитатель юношества в греческих городах; отвечал за их физическое развитие и умственное образование.
[
<-157
]
1Электрон – (греч.) янтарь.
[
<-158
]
2Коноставл - главный конюший императора.
[
<-159
]
1Трапезит – в X в.
– кавалерист, принимающий
[
<-160
]
2Рахдониты – еврейские торговцы.
[
<-161
]
1Дивитисий и цицакий – парадная одежда византийских императоров и духовенства.
[
<-162
]
2Консистория – зал для официальных приемов в Большом дворце.
[
<-163
]
1Эксусиократор – одно из византийских названий правителя иноземного народа.
[
<-164
]
2Влаттий – пурпур, дорогая ткань, игравшая определенную роль в византийской дипломатии: императоры нередко
преподносили ее в дар правителям других стран.
[
<-165
]
1Веститор – чиновник, ведавший императорским гардеробом и особой казной.
[
<-166
]
1Данаты – богатые землевладельцы, собственники многих проастиев.
[
<-167
]
1Каллиник - сирийский ученый и инженер, беженец из Маальбека, изобретатель «греческого огня».
[
<-168
]
2Варяжский остров – теперь остров Хортица.
[
<-169
]
3Отрок – младший княжеский дружинник.
[
<-170
]
1Кобник – гадатель о судьбе, гадатель по полету птиц.
[
<-171
]
2Сулицы – метательные дротики.
[
<-172
]
3Умбон - полусферическое или сфероконическое железное навершие с полями.
[
<-173
]
1Денница – заря.
[
<-174
]
2Тополевый щит – щиты изготавливались преимущественно из древесины тополя.
[
<-175
]
3Домовина – при всех вариантах захоронения у русичей, сожжения у воинской касты или закапывания покойника не
преданного огню у земледельцев, во всех случаях над могилой сооружалась домовина – схематическая изба
Камень. Книга шестая
6. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Пустоцвет
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Девочка из прошлого
3. Айдаровы
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Инквизитор Тьмы
1. Инквизитор Тьмы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
рейтинг книги
Диверсант. Дилогия
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
