Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Русалка на суше
Шрифт:

— Но мимо территории ведь ехать можно? — уточнила я.

— Конечно.

— А территорией академии является огороженная забором земля вокруг здания академии?

— Верно.

— Все понятно, — я кивнула и попросила Зэраса отвезти нас немного подальше от ворот и по возможности успокоить лошадь. Тот понятливо ухмыльнулся.

Мы проехали дальше по улице, развернулись и, когда поехали обратно к воротам, а я активировала магию. Масса воды, взвесью висевшая в воздухе, сформировалась в твердую дорожку-мост, ведущую над территорией академии.

— Эй!

Куда?! Не положено! — закричал старик-привратник, когда карета проехала над воротами.

— У нас будут неприятности, — пробормотала Барби, нервно комкая в руках платье.

— Акул бояться — в воду не заходить, — перефразировала я земную поговорку.

Студенты, уныло бредущие по дорожке пешком, увидев нашу карету, смеялись и тыкали пальцами, кое-кто последовал примеру и тоже поднялся над размокшей гравийкой и полетел в сторону академии. Вот это я понимаю, магическая академия.

Над крыльцом академии я создала площадку побольше, заодно закрыв ее сверху от дождя. Зэрас помог мне пересесть в кресло, затем развернул лошадь и спокойно проскакал обратно по туманному мосту, который я за ним разрушила, а нас с Барби медленно и аккуратно, словно на лифте, опустила на землю. Многочисленные свидетели нашего явления встретили нас приветственными криками и восхищенными ахами, но те быстро стихли, а студенты поспешно исчезли в дверях академии, опасливо косясь на высокого статного мужчину с покрасневшим от гнева лицом.

— Барби, иди, узнай пожалуйста, куда нам нужно на первую лекцию, — попросила я.

— Я вас не оставлю, — прошептала она смело, хотя косилась на мужика испуганно.

— Иди. Я найду тебя позже по нашей связи, а иначе мы обе пропустим начало лекции и не у кого будет узнать, что там было и мы отстанем по учебе.

Она помялась, а потом все же заспешила в академию.

— Куда это вы? — ноздри мужчины при приближении Барби хищно расширились.

— С кем имею честь? — широко улыбаясь, приблизилась к нему, отвлекая внимание от компаньонки.

— Лорд Бакенроув, вы можете звать меня лорд-ректор. А вы?

Надо же, а на племянника совсем не похож, пепельный блондин. Вероятно, брат его женился на халифатке.

— Очень приятно, я госпожа Арина Бороув, стипендиатка-первокурсница, — протянула мужчине руку.

Барби кинула на меня вопросительный взгляд, я едва заметно кивнула, и она послушно шмыгнула за дверь.

— Вы ведете себя очень вызывающе для стипендиатки, госпожа Бороув.

— Ох, простите, всему виной дурная погода. Я оставила заявление на ваше имя с просьбой разрешить пользоваться карету в свете своего недуга, но, вероятно, привратник еще не получил приказ. Но он сказал, что правилами запрещается заезжать на карете лишь на землю, огороженную забором, поэтому я набралась смелости воспользоваться магией.

— А вам не приходило в голову, что небо над огороженной землей тоже является территорией академии? — злобно сощурился маг. В гневе он не орал, а понижал голос и едва ли не шипел, как хорошо воспитанный человек, но я видела, что он уже едва сдерживается.

— Нет, —

соврала я, сделав честное лицо, — ведь тогда вышло бы, что все птицы, летящие над академией, нарушают правила.

Кажется, сейчас у него из ушей пойдет пар.

Глава 59

— А вы не боитесь нарваться на исключение из академии? — прошипел лорд ректор.

— А мне позволят тогда учиться в другой академии? — спросила с надеждой, явно удивив его.

— Леди Бороув, доброе утро, — появление племянника спасло господина Бакенроув от необходимости отвечать. Студент поклонился мне и поцеловал руку как равной.

— Леди? — удивился ректор.

— Лорд Бакенроув шутит, — улыбнулась, однако, довольно.

— Разве что слегка опережаю время. Мало того, что вы, хоть и вышли замуж за простого купца, имеете более высокое происхождение, но также выдающаяся сила вашей магии уже очень скоро приведет к присвоению вам статуса «леди». Четырнадцатый уровень — это не шутки.

— Четырнадцатый? — удивленно переспросил ректор.

— Всего лишь девятый, — «скромно» поправила я, — именно этот уровень зафиксирован в моих документах, таковы были данные при официальной экзаменационной комиссии в Уркатосе.

— А господин Урус заверяет, что перепроверил в нашем малом экзаменационном зале и получил четырнадцатый уровень, а наш зал куда точнее в определении, его артефакты обновляли всего три года назад. Господин Урус просто шокирован, и я удивлен, что еще не успел поделиться этой новостью с тобой, дядя.

— Вчера во второй половине дня я был в гильдии магов Империи, поэтому мы еще не встречались, — растерянно пробормотал ректор. — Действительно четырнадцатый уровень?

— мы с его племянником кивнули. — Очевидно, что в ваших жилах течет очень сильная аристократическая кровь. А направление?

— Вода.

— Надо будет подумать о ваших предках.

Тут по двору академии разнесся звук колокола.

— Занятия начинаются! — ахнул Акрид.

— Идите, — отпустил нас его дядя, — я выпишу вам разрешение на проезд кареты на территорию академии, — я довольно усмехнулась, и мы поспешили в академию.

Кажется, мне понравится здесь учиться, вон как легко я вырвала заветное разрешение у ректора, которого боится вся Академия!

— Вы знаете, в какой вам нужно кабинет? — спросил Акрид, пересекая коридор, но по его поведению я заметила, что он явно хочет быстрее убежать на свои занятия.

— Нет, но не волнуйтесь, я разберусь.

— Не могу же я бросить даму в беде, — усмехнулся он.

Акрид подвел меня к большому стенду, где висело и расписание, и списки первокурсников, разбитых на группы. Я с досадой обнаружила, что нас с Барби поместили в разные группы. Повезло, что первый мой урок проходил в кабинете на первом этаже, носил он название «Основы стихийной магии: Земля». Акрид проводил меня до нужного коридора и побежал на свои занятия, а я постучала в дверь.

Поделиться:
Популярные книги

Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Цвик Катерина Александровна
1. Все ведьмы - стервы
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Пипец Котенку! 2

Майерс Александр
2. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Пипец Котенку! 2

Рота Его Величества

Дроздов Анатолий Федорович
Новые герои
Фантастика:
боевая фантастика
8.55
рейтинг книги
Рота Его Величества

Росток

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Хозяин дубравы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
7.00
рейтинг книги
Росток

Здравствуй, 1984-й

Иванов Дмитрий
1. Девяностые
Фантастика:
альтернативная история
6.42
рейтинг книги
Здравствуй, 1984-й

Газлайтер. Том 8

Володин Григорий
8. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 8

Идеальный мир для Лекаря 23

Сапфир Олег
23. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 23

Попаданка в академии драконов 4

Свадьбина Любовь
4. Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.47
рейтинг книги
Попаданка в академии драконов 4

Кодекс Охотника. Книга VIII

Винокуров Юрий
8. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VIII

Я снова граф. Книга XI

Дрейк Сириус
11. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я снова граф. Книга XI

Тайны ордена

Каменистый Артем
6. Девятый
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.48
рейтинг книги
Тайны ордена

Поющие в терновнике

Маккалоу Колин
Любовные романы:
современные любовные романы
9.56
рейтинг книги
Поющие в терновнике

Медиум

Злобин Михаил
1. О чем молчат могилы
Фантастика:
фэнтези
7.90
рейтинг книги
Медиум

Неудержимый. Книга IV

Боярский Андрей
4. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга IV