Русская Австралия

Шрифт:
Дальний материк
О русской эмиграции в Австралии глазами исследователя А. Кравцова
«Два чувства дивно близки нам: // В них обретает сердце пищу// Любовь к родному пепелищу,// Любовь к отеческим гробам» — эти строки Пушкина, написанные им в 1830 г., невольно приходят на память, когда размышляешь над творческой задачей, поставленной перед собой австралийским исследователем русского происхождения — Андреем Кравцовым. Пласт работы, определенный автором для изучения, не имеет ничего общего с занимательной этнографией, уходя своими корнями к трудам его великого предшественника в эмиграции — профессора Ковалевского.
Попытки объединить знания о наших соотечественниках, проживших свой век за границами своего отечества,
В этом главная особенность написанной Кравцовым книги и в том же ее «обреченность» на успех и известность. За этим утверждением стоит безусловная ценность содержательной части работы и новизна темы. И дело не только в том, как мало средний читатель знает о первых переселенцах из России и жизни русской общины Австралии в 1950-е и 1960-е гг., когда она, изрядно пополненная беженцами из коммунистического Китая, словно бы обрела свое второе общественное дыхание, ставшее едва слышным после опустошительной Второй мировой войны. Впервые за много десятилетий русская эмиграция в лице представителя ее нового поколения решила провести ревизию своего исторического наследия, обобщив и подытожив свой непростой путь на чужбине.
Столь серьезная и исчерпывающая в разных частях книга не могла появиться раньше определенного срока; и для того, чтобы стать «энциклопедией русской жизни в Австралии», должно было пройти немало лет, улечься переживания и сиюминутные порывы политических конъюнктур, а автор мог представить на суд читателей свой бесстрастный труд.
Книга проникнута любовью к национальному историческому прошлому, волею обстоятельств перенесенному на почву австралийской жизни, к людям, олицетворявшим некогда Великую Россию, к тому, увы, уже почти исчезнувшему культурному слою духовной жизни нашей страны, который в нетронутом виде был некогда перенесен из Империи времен Николая II и еще долгое время оставался живым олицетворением утраченной Родины для многих русских, начинавших свою новую жизнь за границей.
Героями своего повествования Андрей Кравцов сделал не только фигуры минувших времен, но также и их потомков, что в наши дни продолжают нести в себе некую историческую память о России, которой они не знали, но которая продолжает жить в книгах и воспоминаниях, фотографиях, газетах и других документах эпохи. Именно с их любезного согласия перед автором раскрылись своего рода семейные тайники, давая возможность посмотреть на бесценные свидетельства минувших лет: альбомы фотографий, тетради, собственноручно исписанные современниками жестокого к России XX века.
Создавая книгу, исследователи, по обыкновению, надеются на то, что когда-нибудь их потомки напишут нечто более «великое», однако в большинстве случаев приходится констатировать непревзойденность первых опытов, созданных изначально. Так и в случае с произведением Андрея Кравцова: время покажет, насколько полной и исчерпывающей оказалась эта работа. Но если даже когда-нибудь создадут что-то, превосходящее по материалу вышедшую в этом году в издательстве «Вече» книгу, заслуженная слава первооткрывателя темы все равно останется с автором навсегда.
Каждый читатель найдет в книге что-то особенное для себя. Этнографы увидят все тонкости русской ассимиляции, историки эмиграции ознакомятся с новыми, вводимыми автором в научный оборот фактами. Политики дополнят свои знания особенностями общественной мысли, бытовавшей в различных слоях русской диаспоры, а студенты получат всеобъемлющую картину исходов и обустройств соотечественников за пределами России.
Изучая историю собственного прошлого, прикасаясь к ветхим страницам документов, невольно проникаешься тем удивительным чувством сопричастности к родной истории, ее особенной зарубежной судьбы и еще раз не можешь не выразить того уважения, которое, без сомнения, заслуживает эта большая работа в области популяризации знаний о русском рассеянии, воссозданная для нас даровитым автором.
О. Г. Гончаренко. 8 апреля 2010 г., Москва
Вместо предисловия
Российская диаспора в Австралии в силу географического положения континента всегда располагалась особняком от эмигрантских поселений других регионов. Вынужденные покинуть родину после окончания Гражданской войны россияне предпочитали
Свидетельством тому служит многообразие периодической печати на русском языке. В основном выпуском русской периодики занимались и занимаются выходцы из Китая, бережно сохранившие память о прошлом. Одним из первых, кто начал собирать сведения о россиянах в Австралии, стал священник И. Серышев, оставивший немало свидетельств об этом. Интересные материалы о русской эмиграции в Австралии сохранились в собраниях В. Н. Жернакова, Л. В. Сейфулина и К. М. Хотимского. Особенно богаты разнообразной информацией и мемуарами страницы журналов «Политехник» и «Австралиада». Немало интересных фактов можно почерпнуть и в газете «Единение», первый номер которой вышел в декабре 1950 г. Работа же по составлению общей истории русской эмиграции и Австралии только начинается. И прежде всего потому, что история русской иммиграции на пятом континенте до недавнего времени совсем не являлась предметом научного исследования в нашей стране.
Определенное внимание отечественные историки уделяли лишь деятельности русских социал-демократов, которые оказались в Австралии после революции 1905–1907 гг. Впервые упомянул о них в своей «Истории Австралийского Союза», вышедшей в 1971 г., известный австраловед К. В. Малаховский. В конце 1970-х — начале 1980-х гг. появились специальные исследования, посвященные этой теме, а в 1987 г. историк из Днепропетровского университета А. И. Савченко защитил кандидатскую диссертацию по теме «В. И. Ленин, большевики и российская революционная эмиграция в Австралии (1907–1917 гг.)». В 1991 г. вышла в свет книга сотрудника Дипломатической академии МИД России А. Ю. Рудницкого «Другая жизнь и берег дальний…», которая стала первой в отечественной историографии попыткой представить общую картину русского присутствия на пятом континенте с начала XIX в. и до конца 80-х гг. XX в. Но опять же история русской иммиграции рассматривается в ней на фоне развития отношений между Россией и Австралией, и половина материала посвящена анализу деятельности русских политэмигрантов. В 1990-е гг. круг и география исследователей истории русской иммиграции на пятом континенте расширились. С 1995 г. Отдел Южнотихоокеанских Исследований ИВ РАН возобновил проведение ежегодных конференций. Историк из Санкт-Петербурга А. Я. Массов в докторской диссертации показал, что появление российской эмиграции в Австралии в конце XIX в. явилось существенным фактором развития русско-австралийских связей, а новосибирский исследователь С. А. Пайчадзе выявил ее роль в распространении русского печатного слова в Австралии в дооктябрьский период. Во Владивостоке в 1990-е гг. группа ученых приступила к изучению дальневосточной ветви русской эмиграции; среди них историей русской иммиграции в Австралии занимаются доцент ДВГУ Г. И. Каневская и исследователь русского рассеяния на Дальнем Востоке доктор исторических наук А. А. Хисамутдинов.
В то же время в самой Австралии исследование истории российской иммиграции началось гораздо раньше, в 50-е гг. прошлого века. Инициаторами явились русские австралийцы, а главным центром этих исследований стал Мельбурнский университет, где в 1946 г. благодаря деятельности литературоведа и лингвиста Н. М. Кристесен (Максимовой) было основано Отделение русского языка и литературы. Что же касается историков, то среди них первым в Австралии к данной теме обратился К. М. Хотимский, приехавший сюда еще до войны. В 1957 г. в Мельбурне вышел в свет его очерк, написанный главным образом на основе материалов его собственного архива, который он собирал в течение 20 лет. В последующие годы свой вклад в разработку проблем истории российской иммиграции в Австралии внесли Е. Говор, О. Дубровская, М. Кравченко, Б. Криста и другие, в том числе австралийские историки. Ими были подготовлены диссертации, опубликованы монографии и серьезные научные статьи.