Русские Курилы - История и современность
Шрифт:
Источники: Полонский А.С. Курилы // Записки императорского русског географического общества по отделению этнографии. СПБ, 1871, т. 3, стр. 399, 400, 404, 405, 416, 420, 440, 441, 454, 457, 459, 465 ; РГАДА, ф. 7, оп. 2, д. № 2539, лл. 141-142, 144 -145 об., 151, 151 об., 285-286 об.; Архив Государственного Совета. СПБ, 1869, т. 1, ч. 2, стр. 664
Док. № 15 Из Меморандума Н.П.Резанова от 25 марта 1805 г.
Я, нижеподписавшийся, всепресветлейшего государя императора Александра I действительный камергер и кавалер Николай Резанов объявляю японскому правительству :
4. Чтобы Японская империя далее северной оконечности
5. Японское правительство должно принять умеренность мою единым уважением моим к высокому лицу Тензин-кубосского величества.
Источник : АВПРИ, ф. Главный Архив, I-7, д. 1, п. 37, лл. 286, 287
Док. № 16 Из Указа Александра I о продлении
привилегий Российско-Американской компании
от 13 cентября 1821 г.
1) Учрежденной Компании для промыслов на метерой земле Северо-Западной Америки, на островах Алеутских и Курильских, состоять, как и прежде, под Высочайшим Его Императорского Величества покровительством.
2) Пользоваться на принадлежащих из давних времен России берегах Северо-Западной Америки, начиная от Северного мыса острова Ванкувера под 51 Северной широты до Берингового пролива и далее также на всех островах, как принадлежащих к сему берегу, так и на прочих, находящихся между сим и Восточным берегом Сибири, а равно и на тех из Курильских, где Компания имела промыслы, до Южного мыса острова Урупа под 45"50' всеми промыслами звериными и рыболовными, исключительно от всех прочих Российских и иностранных подданных.
Источник : ПСЗРИ, т. XXXVII, стр. 842
Док. № 17 Высочайше одобренный Протокол Особого комитета
по рассмотрению заключенной с США Конвеции от
3/17 апреля 1824 г.
(Объявлен американскому правительству вербальной нотой российского посланника при обмене ратификационными грамотами)
Предоставленное ст. 4 Конвенции гражданам Американских Соединенных Штатов право на производство рыбного промысла и торговли с прибрежными жителями в колониальных российских водах у северо-западных берегов Америки (на северо-западном берегу Америки к северу от 54?40? северной широты) не должно подразумевать право (американцев - ред.) приставать к берегам Восточной Сибири и островам Алеутским и Курильским, признанным с давнего времени прочими державами в исключительном владении России.
Источник: Тихменев, указ. соч., т. 1, с. 258, 259
Док. № 18 Из дополнительной Инструкции МИД России послу
Е.В.Путятину от 24 февраля 1853 г.
По сему предмету о границах наше желание быть по возможности снисходительными (не проронивая однако наших интересов) имея в виду, что достижение другой цели - выгод торговли -для нас имеет существенную важность.
Из островов Курильских южнейший, России принадлежащий, есть остров Уруп, которым мы и могли бы ограничиться, назначив его последним пунктом Российских владений к югу, - так, чтобы с нашей стороны южная оконечность сего острова была (как и ныне она в сущности есть) границиею с Японией, а чтобы с Японской стороны границиею считалась северная оконечность острова Итурупа.
При начатии переговоров о разъяснении пограничных владений наших и японских, представляется важным вопрос об острове Сахалине.
Остров сей имеет для нас особенное значение потому, что лежит против самого устья Амура.
Если Правительство их при переговорах с Вами явит податливость на другие наши требования,- требования по части торговли,- то Вам можно будет оказать уступчивость по предмету южной оконечности острова Сахалина, но этим и должна ограничиться сия уступчивость, т.е. мы ни в каком случае не можем признавать их прав на прочие части острова Сахалина.
При объяснениях обо всем этом, Вам полезно будет поставить Японскому Правительству на вид, что при положении, в котором находится сей остров, при невозможности Японцам поддерживать свои права на оный,- права, никем не признаваемые,- означеный остров может сделаться в самом непродолжительном времени добычею какой-нибудь сильной морской державы, соседство коей едва ли будет Японцам так выгодно и так безопасно, как соседство России, которой бескорыстие ими испытано веками.
Вообще желательно, чтобы Вы устроили сей вопрос о Сахалине согласно с существующими выгодами России. Если же встретите непреодолимые со стороны Японского Правительства препятствия к признанию наших прав на Сахалин, то лучше в таком случае оставить дело это в нынешнем его положении (т.е. неразграниченным - ред.).
Вообще, давая Вам сии дополнительные наставления, министерство иностранных дел отнюдь не предписывает оных к непременному исполнению, зная вполне, что в столь далеком расстоянии и в совершеном неведении хода настоящих дел в Японии,ничего нельзя предписать безусловного и непременного.
Вашему Превосходительству остается следовательно полная
свобода действий.
Источник : АВПРИ, ГА, I-9, оп. 8, д. № 17, ч. 1, лл. 214-216 об., 218, 218 об.
Док. № 18/a Из Ноты, направленной 6/18 ноября 1853 г. Генерал-Адъютантом Путятиным в Японский Верховный Совет
Неопределенность границ между Россией и Японией подала повод к сомнению касательно острова Итурупа. Гряда Курильских островов, лежащая к северу от Японии, издавна принадлежала России и находилась в полном ее завладении. К этой гряде принадлежит и остров Итуруп, заселенный Курильцами и отчасти Японцами. Но и Русские промышленники в давние времена имели поселение на сем острове : из этого возникает вопрос, кому владеть им, Русским или Японцам.
Решением этого вопроса, при свидании Уполномоченного (Путятина -ред.) с членами Верховного Совета, определена будет и граница между обеими Империями.
Источник : АВПРИ, ГА, I-9, оп. 8, д. № 17, ч. 2, лл. 53 об., 54
Док. № 18/б Из материалов переговоров Путятина с
японскими уполномоченными в январе 1854 г.
Путятин : Курильские острова с давних времен принадлежали нам и на них находятся теперь русские начальники. На Уруп Российско-Американская компания ежегодно посылает суда скупать меха и проч., а на Итурупе Русские имели свое заселение еще прежде, но так как он теперь занят Японцами, то нам и предстоит поговорить об этом.