Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Русские ведьмы в чужом мире
Шрифт:

–  Можно меня?
– мягкий голос гольда не застал меня врасплох, как Эри, я уже целую минуту слежу за подбирающейся все ближе компанией ведьм с Сиренью и магом во главе.

Прекрасно понимая их опасения и любопытство. Но удовлетворить его им не придется, в гольде я наконец узнала командира отряда, вместе с которым воевала против наемников Роула. И ему почему-то доверяю больше, чем им всем вместе взятым, возможно потому, что не могу пока представить, какой выгоды могут ждать от дружбы со мной гольды.

–  Егоссс, - успеваю прошипеть прежде, чем князь заметил маневры ведьм.

–  Так… - знакомые ледяные интонации Сирени звучат в

голосе её сына, когда он распахивает дверь соседней с его покоями спальни - немедленно предоставьте тому, кто жил в этой комнате, другие покои. Вещи перенесет Делз. Входи, Кэт.

Он с вызывающим видом держался за ручку, пока мы с гольдом не проскочили внутрь, потом не спеша вошел сам и резко захлопнул за собой дверь.

–  Надеюсь, ты не прогонишь, пока наводят порядок в моей комнате?
– с вызовом смотрит на меня мальчишка и мне неожиданно становится понятно по его стиснутым, чуть вздрагивающим губам и прищуренным глазам, что бесится юный князь не от вредности, а от смертельной обиды и боли.

Сколько времени он копил свои претензии к тем, кто был рядом, почему не мог высказать все раньше и не хочет сейчас, так сразу не разберешься. Да и неплохо бы сначала решить, а нужно ли мне вообще влезать в чужие разборки и не ударит ли всё это меня еще сильнее, чем ударило? Хотя сильнее уже вроде и некуда. Но и смолчать сейчас нельзя, каждая секунда промедления бьет князя в самое больное место.

–  Не выдумыффай клупосссти, - ну и акцентик у меня теперь, самой тошно, - щассс саффтракать буттем. Делссс, принессси еды, побольшшше.

–  Я быстро, - весело кивает гольд и рыбкой выскальзывает за дверь.

–  Спасибо, - очень тихо буркнул князь и, растерянно осмотревшись в так лихо захваченном помещении, направился в сторону столика, вокруг которого стояло несколько удобных кресел.

А я топала следом и яростно костерила себя в душе за несвоевременную жалостливость, которая, по закону подлости, не может обернуться для меня в будущем ничем, кроме новых неприятностей.

За завтраком я молчала, и, машинально забрасывая в рот очень аппетитные на вид булочки, старательно обдумывала все произошедшее, пытаясь определить, откуда может свалиться новая беда. Ведь гарантии, что она не придет, у меня практически не было. Сама того не желая, я встала преградой в отношениях между дикой ведьмой и ее сыном, и надеяться, что моя бывшая наставница станет это безропотно терпеть, было бы большой глупостью. А с другой стороны, если она его так любила, то почему за пять лет не наладила взаимопонимания, почему обращалась с сыном как с животным, или слугой? Что-то не заметила я за последние несколько дней между ними особой нежности и понимания, какие бывают между любящими родственниками. И вообще, куда Фуссо пытался сбежать и почему на ритуал возвращения его притащили в цепях? Мне и в тот момент это очень не понравилось, хотя я тогда даже не догадывалась о истинной роли краба в этой истории. А теперь вообще кажется просто жестоким.

Но спрашивать князя про все это я пока не буду, догадалась уже, что сейчас ему ничуть не легче приходиться в собственном теле, чем мне в чужом. Наверное, даже хуже, ведь он привык за пять лет к крабьим суперспособностям, а теперь в одночасье стал слабым и медленным, и кроме того почти ослеп и оглох. Так мало того, что весь мир резко стал для него опасным и незнакомым, еще вчера дружелюбные и надежные крабы и гольды вдруг оказались совершенно чужими и недоступными для прежнего общения.

–  Княгиня

спрашивает, когда вы сможете прийти на совет по поводу последнего покушения, - учтиво интересуется Делз, относивший узел с вещами Малины, по печальному совпадению оказавшейся прежней жилицей этой комнаты.

–  А мне обязательно нужно туда идти?
– с подозрительным интересом изучая вершины скал, занимающие большую часть наблюдаемого из окна пейзажа, страдальчески бурчит сам себе новый владелец дворца.

–  Но это же на вас было совершено покушение, - кажется мне, или гольд в самом деле пытается ненавязчиво протолкнуть собственное мнение, - и вы вправе потребовать более серьезного наказания, чем определят члены совета.

–  Шшто сса ссафффет?
– выпалила я прежде, чем успела хорошенько обдумать, нужно мне соваться в дела княжеского правосудия, или стоит остаться в сторонке.

–  Сегодня утром княгиня объявила, что до достижения князем Эрифиусом Аглензайр совершеннолетия, править своим княжеством он будет с помощью совета, - вежливо пояснил гольд и застыл с таким подчеркнуто равнодушным выражением лица, что поверить в него было просто невозможно.

–  Так, - стиснул тонкие пальцы парнишка, и в его фиалковых глазах полыхнул огонь гнева, - а вот мне кажется, она слишком поторопилась с этим заявлением. На самом деле мне уже восемнадцать лет и это достаточный возраст, чтобы править без незваных помощников.

–  Эриссс… - протяжно прошипела я, и намеренно затянула паузу, нужно отвлечь его хоть ненадолго от злости на мать, - а паччему краба ссвали Ффуссссо?

–  Это я могу рассказать, - вмешался пучеглазый охранник, стрельнув в меня мимолетной тенью лукавой усмешки, - в именах знатных господ ближайшим родственникам разрешено сокращать лишь окончания, а начало можно сократить только несмышленым малышам, бастардам или тем, кто совершил нечто неподобающее.

Вот это удар. Такого я никак не ожидала, выходит, имя Фуссо все пять лет висело на мальчишке клеймом неразумного дурачка. Мне сразу припомнилось, с какой надменной ухмылкой Роул повторял эту кличку, и как невозмутимо реагировал на это скрытое издевательство краб. Ну, у него однако и выдержка! Мне еще учиться и учиться такому самообладанию. Похоже, Сирень действительно плохо представляет истинные способности своего сына, и именно ее поведение мешает им найти общий язык.

Но что я могу тут поделать, а самое главное, нужно ли вообще вмешиваться? Моя тетка всегда говорит, двое дерутся, третий не лезь, от обоих достанется. Однако в интернате эта поговорка подходила не для каждой драки. И если я видела, что подлый и сильный бьет более слабого, ни разу не смогла остаться в стороне. Хотя и приходилось потом Марине зашивать мои раны и мазать ссадины. Одно выручало, все заживало на мне необычно быстро и всегда бесследно. Марина говорила, что это уникальная регенерация, и я ей верила, и даже слегка гордилась. А вот теперь догадываюсь, что дело было совсем в другом.

–  Ты пойдешь со мной?
– испытующе глядит князь, и очень странно видеть такое серьезное, почти жесткое взрослое выражение на нежном мальчишечьем лице.

–  Сс уссслофием… - я снова тяну время, не зная как преподнести свое требование.

–  Чтобы я вел себя спокойно?
– догадался Эри, - я обещаю, больше никаких истерик. Ты права, мне не следует вести себя как избалованному глупому мальчику. Это играет им на руку. Просто всё слишком быстро переменилось… я не успел сразу почувствовать себя князем.

Поделиться:
Популярные книги

Девочка-яд

Коэн Даша
2. Молодые, горячие, влюбленные
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Девочка-яд

Солдат Империи

Земляной Андрей Борисович
1. Страж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.67
рейтинг книги
Солдат Империи

Морской волк. 1-я Трилогия

Савин Владислав
1. Морской волк
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Морской волк. 1-я Трилогия

Измена дракона. Развод неизбежен

Гераскина Екатерина
Фантастика:
городское фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Измена дракона. Развод неизбежен

Свет во мраке

Михайлов Дем Алексеевич
8. Изгой
Фантастика:
фэнтези
7.30
рейтинг книги
Свет во мраке

Род Корневых будет жить!

Кун Антон
1. Тайны рода
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Род Корневых будет жить!

Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Цвик Катерина Александровна
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.53
рейтинг книги
Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Невеста напрокат

Завгородняя Анна Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Невеста напрокат

Громовая поступь. Трилогия

Мазуров Дмитрий
Громовая поступь
Фантастика:
фэнтези
рпг
4.50
рейтинг книги
Громовая поступь. Трилогия

На границе империй. Том 6

INDIGO
6. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.31
рейтинг книги
На границе империй. Том 6

Сандро из Чегема (Книга 1)

Искандер Фазиль Абдулович
Проза:
русская классическая проза
8.22
рейтинг книги
Сандро из Чегема (Книга 1)

Князь Серединного мира

Земляной Андрей Борисович
4. Страж
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Князь Серединного мира

Экзорцист: Проклятый металл. Жнец. Мор. Осквернитель

Корнев Павел Николаевич
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
5.50
рейтинг книги
Экзорцист: Проклятый металл. Жнец. Мор. Осквернитель

Начальник милиции. Книга 5

Дамиров Рафаэль
5. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 5