Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

В рамках фестиваля прошел вернисаж, на котором были представлены около 30 картин, выполненных членами Ленинградского рок-клуба и другими приближенными к нему питерскими неформалами, включая Сергея Бутаева (Африку). Неожиданно почти все картины оказались проданы. Африка, например, получил несколько тысяч марок. По тем временам — фантастическая сумма. За два дня фестиваля на концертах побывали не менее 10 тысяч человек. Оказывается, в Советском Союзе есть рок-музыка, удивлялись немцы.

Вслед за прорывом «Популярной механики» в Берлин и в Германию в целом стали приезжать с концертами советские, а потом российские рок-группы и поп-ансамбли. Аудитория был разная. На некоторых клубных концертах слушателей (в основном немцев) было немногим больше, чем музыкантов

на сцене. Потом, когда эмигрантов стало больше и заработали русские фирмы, которые стали заниматься шоу-бизнесом, основной аудиторией музыкантов из России стали представители диаспоры. Начали появляться и эмигрантские музыкальные коллективы, а также смешанные русско-немецкие ансамбли. Старейший из них — «Аппаратчик» — выступает уже 20 лет.

«Аквариум». Первый концерт, первый альбом

Вечером 8 ноября 1999 г. в Берлин въехали три автомобиля. Немецкая столица встретила их фейерверком и лазерным салютом. Но праздничная иллюминация была не в их честь. Берлин уже оделся в праздничную расцветку по случаю 10-й годовщины падения Стены, которая отмечалась на следующий день. И все-таки символично, что начало торжеств совпало по времени с первым приездом в Берлин российской культовой рок-группы «Аквариум», члены которой были пассажирами маленькой автоколонны.

Немецкая столица была вторым городом в маршруте первого турне «Аквариума» по Германии. Поездка началась в Мюнстере. Инициатором приезда «Аквариума» стал главный, по словам Бориса Гребенщикова, аквариумист Германии, свободный продюсер Крис Ваксмут, с которым одну команду составили тогда бард Павел Гайда из берлинского молодежного центра «Шалаш» и Андрей Сабельфельд.

Разместившись в гостинице, музыканты отправились в «Шалаш» на деловой ужин с прессой, который прошел под девизом «Русские эмигранты встречают своего кумира». По итогам пресс-конференции были опубликованы статьи в Junge Welt и Berliner Zeitung.

На следующий день было запланировано интервью на радиостанции Multi-Kulti, которая уже несколько дней крутила трейлер (рекламный радиоролик) «Стоп-Машина» — новой песни группы.

Эфир прошел замечательно, хотя переводчица несколько раз назвала «Аквариум» «АукцЫоном», именем другой популярной российской рок-группы.

Потом были достопримечательности, музыкальный магазин «2001» на Kantstrasse, вечером бары, клубы…

Концерт состоялся на следующий день, 10 ноября в 20.00, в культурном центре Traenenpalast («Трененпа-ласт»/ «Дворец слез»), в который после объединения превратили зал погранично-таможенного досмотра на бывшем КПП «Фридрихсштрассе». Здесь, на месте прощания друзей и родных, во времена Стены пролилось немало слез. Отсюда и название. Сегодня этого исторического места уже нет на карте города. Но есть огромный концертный зал, построенный поблизости на Фридрихштрассе.

На концерт собралось около тысячи человек. На разогреве был берлинский «Аэроплан» Павла Гайды, который предоставил «Аквариуму» часть недостававшей аппаратуры.

«Аквариум» представил программу «Стоп-Машина». «Публика была в восторге, — рассказывает Крис Ваксмут. — На особо крутые посылы со сцены зал отвечал огоньками зажигалок. По моему впечатлению, немцев было больше, чем на концерте в Мюнстере. Звук, правда, был не очень хорошо выставлен. Сказалось отсутствие мониторного пульта. Группу вызывали на бис. Все было очень в кайф. В последних песнях, где Боб играл на губной гармошке, весь зал пел вместе с ним.

Ближе к концу концерта Борис снял очки… «Аквариум» впервые выступил в Берлине! Нам не верилось! Но мы это сделали!»

На следующий день по старой, еще советской традиции состоялся квартирник. Местом стал подвал пустого магазина по адресу: Berlin Sch"onhauser Allee, 185, к которому имел отношение Макс Федеровский, сын Натана Федеровского, который был знаком с Гребенщиковым еще в 1970-х и эмигрировал в Западный Берлин где-то в 1980 г. Во время предыдущих приездов в Берлин БГ останавливался

у Федеровского.

До начала концерта публика прогуливалась по магазину, как по галерее, разглядывая стоявшие в разных местах банки с краской, общим количеством около 50 штук.

В подвале поставили свечи, Борис завязал бандану. Началось… Было исполнено около 20 песен. На некоторых из них Гребенщикову подыгрывали на барабанах местные музыканты Сулейман Type (Souleman Toure) и Саша Пушкин, эмигрант из Питера, очень известные фигуры берлинской альтернативной музыкальной сцены… Однако ожидаемой особой атмосферы квартирника не получилось. «Все время звонил сотовый телефон, бегали дети, вдруг появилась пьяная немка… И мне в какой-то момент стало одиноко», — вспоминает Крис Ваксмут.

Впоследствии Борис Гребенщиков, говорил об этой поездке: «…старый наш приятель, аквариумист-немец Крис Ваксмут, устроил гастроли как бы «на живую нитку» и они получились замечательные… Во время этой поездки появилась идея следующих гастролей, которые предваряли бы выпуск очередного альбома, как это обычно практикуется в западном шоу-бизнесе. Гастроли состоялись, на фирме Rubel Records был выпущен альбом Territory. Планировалось перевести все песни на немецкий язык и напечатать переводы в буклетике-приложении к пластинке. Но не сложилось, были сделаны только переводы на английском. Альбом, как это было указано на обложке, «не предназначался для распространения на территории СНГ». Так в Германии, в Берлине, вышел первый альбом «Аквариума».

Ночной Берлин по-русски

К середине 90-х гг. прошлого века в Берлине проживало уже не менее 60 тысяч выходцев из бывшего СССР. Около 10 тысяч из них были молодыми людьми. В этом городе им предстояло начать новую жизнь и обзавестись новыми знакомыми. Вырванная из привычной среды молодежь, как никто из эмигрантов, нуждалась в общении. Молодым людям, оказавшимся в чужой стране, изобилие новых впечатлений поначалу заменяло активное общение со сверстниками. Притом что большинство из них не знали немецкого языка или владели им недостаточно для свободных контактов с коренными жителями. Пообвыкнув, молодые эмигранты нередко стали чувствовать себя довольно тоскливо, общаясь только со своими близкими или случайными знакомыми. А в этом возрасте так интересно знакомиться! И с новыми друзьями, и с новыми подругами.

Надо было срочно искать «своих». Но где? Это сегодня в Берлине есть и «русские» продуктовые магазины, и клубы, и бары… Это сегодня в городе еженедельно проходят десятки русских вечеринок, которые ведут русскоязычные диджеи. Тогда, в середине 1990-х гг., «на весь Берлин был один молодежный клуб «Шалаш» и какое-то турецкое кафе в Кройцберге вблизи остановки метро Hermanplatz, где по выходным почему-то играла русская музыка», — говорит берлинский диджей Alexander Pushkin (фамилия — псевдоним, который Александр получил за кудрявые волосы), входящий в десятку лучших русскоязычных клубных ведущих немецкой столицы. Александр в возрасте 20 лет переселился в 1994 г. в Берлин из казахстанской Кзыл-Орды и уже через год начал диджейскую карьеру в одной из первых крупных русскоязычных дискотек Берлина. Сегодня Alexander Pushkin (www.pushkin.ee) — один из наиболее авторитетных русскоязычных house-диджеев Берлина, закрепившихся на немецкой столичной клубной сцене. Созданная под его руководством промо-группа BIGMAN Production стала в «Русском Берлине» на практике единственной творческой организацией, интенсивно занимающейся продвижением house-клаббинга, проводя качественные клубные, «не попсовые» вечеринки с участием немецких и отечественных клубных деятелей. Александру принадлежит серия публикаций в берлинском журнале «Изюм», посвященная истории русскоязычной клубной субкультуры в немецкой столице. Он согласился стать комментатором в путешествии по ночному «Русскому Берлину», которое предстоит совершить в этой главе. По времени оно охватит около полутора десятков лет — с середины 90-х гг. прошлого века до наших дней.

Поделиться:
Популярные книги

Часовая башня

Щерба Наталья Васильевна
3. Часодеи
Фантастика:
фэнтези
9.43
рейтинг книги
Часовая башня

Прометей: владыка моря

Рави Ивар
5. Прометей
Фантастика:
фэнтези
5.97
рейтинг книги
Прометей: владыка моря

Переиграть войну! Пенталогия

Рыбаков Артем Олегович
Переиграть войну!
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
8.25
рейтинг книги
Переиграть войну! Пенталогия

Идеальный мир для Лекаря 17

Сапфир Олег
17. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 17

Страж. Тетралогия

Пехов Алексей Юрьевич
Страж
Фантастика:
фэнтези
9.11
рейтинг книги
Страж. Тетралогия

Развод, который ты запомнишь

Рид Тала
1. Развод
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Развод, который ты запомнишь

Сын Тишайшего

Яманов Александр
1. Царь Федя
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.20
рейтинг книги
Сын Тишайшего

Возвышение Меркурия. Книга 2

Кронос Александр
2. Меркурий
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 2

Измена. Тайный наследник

Лаврова Алиса
1. Тайный наследник
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Измена. Тайный наследник

Архонт

Прокофьев Роман Юрьевич
5. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.80
рейтинг книги
Архонт

Любимая учительница

Зайцева Мария
1. совершенная любовь
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.73
рейтинг книги
Любимая учительница

Боги, пиво и дурак. Том 3

Горина Юлия Николаевна
3. Боги, пиво и дурак
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Боги, пиво и дурак. Том 3

Самый богатый человек в Вавилоне

Клейсон Джордж
Документальная литература:
публицистика
9.29
рейтинг книги
Самый богатый человек в Вавилоне

Часовая битва

Щерба Наталья Васильевна
6. Часодеи
Детские:
детская фантастика
9.38
рейтинг книги
Часовая битва