Рыцарь леди Элеоноры
Шрифт:
Хью поспешил сосредоточиться на поединке с непростым соперником, иначе победа ускользнет от него и здесь.
– Надо заманить их в ловушку, Уилл, тогда я схвачу мерзавцев.
Он сделал выпад, но Уилл вовремя подставил посох. Они стояли друг напротив друга, почти лицом к лицу.
– Ле Ренар и его люди буквально растворились в лесу. Исчезли в ночи.
– Тогда надо их выкурить. Подсказку ты найдешь в привезенном мной послании короля.
Хью вскинул бровь и попытался нанести
– Вот как?
– Да, Хью. Новые налоги. – Уилл перевел дыхание и ринулся в бой. – Налоги, в которых так нуждается наш король, и бандиты могут попытаться вновь украсть собранные монеты. Сундук с ними станет приманкой, той самой ловушкой, о которой ты думал. Что скажешь?
– Хорошая мысль.
Хью покрутил посохом, затем попытался поразить соперника железным наконечником в ногу, но Уилл вовремя подпрыгнул и увернулся.
– Новый способ выразить благодарность? Это низко даже для тебя, Хью.
– Я только хотел проверить, так ли хороша твоя реакция, как прежде, – усмехнулся тот.
– Полагаю, экзамен я выдержал. Теперь, когда подсказал тебе, как разобраться с бандитами, говори, что еще тебя беспокоит?
– Кажется, я не упоминал о других проблемах, – нахмурился Хью.
– Когда ты признался, что у тебя не все идет гладко, сказал: «Во-первых». Получается, есть что-то еще.
– Знаешь, Уилл, ты бываешь чертовски назойливым.
– И я имею на это право, не так ли? – Он приподнял бровь. – Давай же, я жду.
– Будешь ждать, пока ад не замерзнет.
– Дорогой мой, я-то надеялся, что брак с прекрасной и богатой наследницей смягчит тебя. Похоже, ошибся.
– Предупреждаю, Уилл, я не буду вести разговор на эту тему.
– Да? И почему же?
– Давай просто закончим, и все.
Внезапно пробежавшая по спине дрожь заставила Хью обернуться, и он увидел идущую по двору Элеонору в сопровождении служанки. Проходя мимо собравшихся крестьян, она доставала что-то из корзины и вручала каждому. Поймав взгляд Хью, она коротко кивнула, но не двинулась в его сторону.
Уилл впился взглядом в лицо друга и присвистнул.
– Не смей ничего говорить, – процедил Хью и ринулся в атаку.
Железный наконечник посоха ударился о деревянное древко посоха Уилла.
– А я ничего и не говорю. – Он оттолкнул Хью, и сам отошел назад. – Но если бы ты спросил…
– Уилл!
– Я бы мог дать тебе совет…
– Он мне не нужен, – выпалил Хью и тихо выругался.
– Но я осмелюсь предложить вновь, ведь мы друзья.
Хью рванул вперед и силой толкнул Уилла в грудь. Тот с глухим звуком повалился на землю, потер ушибленный затылок и удивленно посмотрел на друга Хью. Тот подошел и протянул ему руку, желая помочь встать.
– Это
– Знаю, и приношу извинения. Прости, не сдержался.
– Вижу. – Уилл покосился на него с подозрением, затем перевел взгляд на Элеонору. – Я бы посоветовал тебе чаще находиться в ее обществе, Хью.
– Продолжим поединок? – спросил Хью, будто не слышал его слов.
Они подняли боевые посохи и заняли позиции.
– Хотя в таком браке, как твой, важнее не женщина, на которой женишься, а богатство и положение, которое приобретаешь благодаря ей. Но теперь я понимаю, почему и отношения с ней для тебя важны.
– Черт подери, Уилл, ты заткнешься?!
– Скажи, что тебя так тревожит? Поделись со мной.
– Я не знаю, как ухаживать за Элеонорой.
– Что, прости? – На лице появилась растерянная улыбка. – Ах, Хью, уж не думал, что доживу до того дня, когда увижу женщину, которая не упадет в твои объятия. – Уилл сделал несколько выпадов. – И все же, признайся, зачем тебе ухаживать за леди Элеонорой? Ты ведь уже на ней женат! – Он остановился, опустил посох и в задумчивости обхватил пальцами подбородок. – Кажется, я понял. На нее не действуют твои чары. – Он выбросил вперед посох, защищаясь от удара. – И ты решил завоевать сердце супруги?
– Нет же! Не в этом дело. Я хочу, чтобы она мне доверяла, хочу доказать, что не все мужчины такие, как ее первый муж-подонок.
И уложить ее в постель. Но в этом он не мог признаться даже близкому другу. Во-первых, это личное дело его и Элеоноры, во-вторых, их брак, по сути, является фиктивным, а значит, может быть расторгнут, а это нежелательно для обоих.
– Тебе повезло, что я приехал, – подмигнул Уилл.
– Помоги мне Всевышний…
– Ты должен дать ей время привыкнуть к тебе, твои речи должны быть сладкими как мед.
– Сладкими как мед? – насупился Хью.
– Еще лучше пригласить трубадура или менестреля, чтобы они восхваляли твои рыцарские качества. Или самому сочинить стихотворение и посвятить его прекрасной даме. В твоем случае не о любви, а о… доверии. – Уилл хихикнул. – Будет новая тема в поэзии.
– Ты зря относишься к моим стремлениям с таким презрением.
– Отнюдь, друг мой.
– Сладкими речами Элеонору не покорить.
– А как насчет подарка для леди?
– Подарок? Для богатой наследницы?
– Слушай, Хью, что с тобой такое? Все дамы любят получать подарки: украшения, драгоценные камни, всякие безделушки…
Хью подцепил железным кончиком посоха шнурок на шее друга.
– Например, такие? Напомни-ка, чей это подарок? Очередной любовницы?
Конец ознакомительного фрагмента.
#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11
11. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Темный Лекарь 4
4. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
рейтинг книги
Тагу. Рассказы и повести
Проза:
советская классическая проза
рейтинг книги
Сама себе хозяйка
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
В прятки с отчаянием
Детективы:
триллеры
рейтинг книги
Вечный зов. Том I
Проза:
советская классическая проза
рейтинг книги
Боярышня Дуняша
1. Боярышня
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Диверсант. Дилогия
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
