Рыцарь Ордена (Книга 1)
Шрифт:
– Все в порядке, Мастер. Просто наш юный друг решил немного поспать в ванной.
– Думаю, это для него было необходимо, судя по его виду.
– Может, хватит обсуждать меня так, будто меня здесь нет! Лучше бы объяснили, где я нахожусь, и что со мной происходит!
– Наберись терпения, Егор. Пока ты не прочтешь книгу, ты все равно ничего не поймешь. И поверь, мы действительно сожалеем из-за того, что с тобой произошло.
– Все произошло из-за Сверкающего?– наугад спросил я.
Некоторое время мне никто не отвечал.
– А мальчик умнее,
– Гораздо лучше было бы, если бы он отдал Ключ владельцу.
– Послушай, Деррон, мы с тобой уже говорили на эту тему. Сожалея о сделанном, ты только бессмысленно тратишь время. Ничего сейчас изменить уже нельзя, и остается только действовать с тем, что мы имеем. С этим надо смириться и сделать все, что в наших силах, чтобы помочь Егору и нам самим. Ну вот мы и пришли.
– Подождите.– Мне в голову пришла неожиданная мысль.– А как я буду читать ваши книги? Я же не знаю вашего языка.
– А как ты с нами разговариваешь?
– А разве это не вы со мной разговариваете?
– Нет. Просто как только ты появился, я снабдил тебя знанием языка. Это не очень сложно. Тем более что мы ждали человека из вашего мира, и все приготовили заранее. Так что не волнуйся, все будет в порядке.
– То есть сейчас я разговариваю на вашем языке?– недоверчиво спросил я.
– Да. Если не веришь, то можешь попробовать заговорить на своем родном языке.
Я попробовал и недоуменно замер. Слова были знакомы, но звучали как-то странно. Но уже на второй фразе я понял, что странно они звучали, только если сравнивать их с тем, что я говорил до этого. Это значит, что язык, на котором со мной общались мои странные собеседники, был не русским, но, тем не менее, я его прекрасно понимал.
– И я читать на нем могу?– недоверчиво спросил я.
– Это одно из правил перехода. Все, что ты умел делать в своем мире, ты будешь уметь делать и в этом. Я дал тебе знание языка, но если бы ты не умел читать у себя дома, то не смог бы сделать этого и здесь. То же самое и с умением писать.
– А если бы я не умел говорить? Э - э, это, наверное, глупый вопрос?
Однако ответа я не услышал. Впрочем, я его и не ждал. В этот момент двери передо мной раскрылись.
– Это опять сделал ты?– Мне еще с трудом удавалось переваривать разные чудеса.
– Не бойся, заходи, - предложил Мастер.
– Кто тут боится?– возмутился я, перешагивая порог библиотеки.
Эта комната оказалась совершенно необычной. Длина и ширина ее равнялись примерно метрам десяти, а высота достигала шести метров. И все стены были заставлены стеллажами с книгами. От пола и до потолка, от одной стены к другой - все занимали полки с книгами. Только около огромного окна оставалось свободное от книг место. Там стояло несколько столов с мягкими диванчиками и еще два каких-то странных приспособления. К вертикальным стойкам крепился свободно вращающийся деревянный барабан, а чуть сзади и выше два держателя для еще одного такого
– Что это?– спросил я, заинтересовавшись непонятным сооружением.
– Это столик для чтения.
– Столик для чтения?! Но куда же там книгу класть? И зачем нужен нижний барабан? Мне кажется, что читать за ним будет очень неудобно.
– Этот столик не для книг. Кстати, он тебе пригодиться, пододвинь его поближе к окну. Вот хорошо, а теперь отсчитай третий сектор от двери.
Я довольно быстро отыскал нужный сектор и подошел к нему.
– Третья полка снизу.
– Так, посмотрим.– Я нагнулся.– Ага, нашел.
– Видишь деревянную дверку? Открой ее.
Открыв предложенную дверку, я увидел шкафчик, который внутри был поделен на двадцать пять квадратных ячеек. В каждой ячейке лежал небольшой продолговатый деревянный ящичек.
– Ячейка номер четырнадцать. Достань из нее футляр.
Отыскав нужную клетку, я быстро достал оттуда футляр, как назвал его Мастер. Футляр был не очень тяжел, а его длина была приблизительно сантиметров пятьдесят.
– И что теперь с ним делать?– Было совершенно непонятно, что в этом ящичке можно хранить.
– Иди к тому странному сооружению. Так ты, по-моему, его назвал.
Пожав плечами, я подошел к тому "столику", который до этого двигал к окну. Сбоку у него была сделана небольшая полочка, которая слишком идеально подходила для того ящичка, который я держал в руках, чтобы это было простым совпадением. Я аккуратно установил там футляр.
– Правильно?
– Правильно. Теперь открой его.
Сгорая от любопытства, я открыл ящичек и снял матерчатый чехол. Внутри лежало что-то, что больше всего напоминала катушку для ниток, только очень длинную. Но вместо ниток был намотан рулон бумаги, хотя нет, для бумаги этот материал был слишком плотен. Пергамент, так, кажется, он называется. С каждого бока этой "катушки" было приделано по ручке.
– Что это?
– Это свиток.
– Свиток?!– Честно говоря, мне представлялся свиток немного по-другому. А как им пользоваться?
– Видишь по бокам ручки? Установи их в зажимы по бокам столика. Вон те, что наверху. Вот так, правильно.
Свиток встал точно в пазы. Теперь понятно для чего они тут нужны. Догадаться, что делать дальше было нетрудно. Размотать со свитка немного пергамента и зажать край в нижнем барабане. Слегка вращая его, тем самым, наматывая свиток, вывести текст перед собой. Теперь сидя на стуле можно было читать.
– Ну и техника. Неужели нельзя было сделать нормальную книгу? И проще и надежней.
– Когда я писал это, книги еще не были изобретены.
– Это вы написали?
– Я. А почему ты удивляешься? Кроме меня и Деррона здесь больше никто не живет. Я, конечно, восхищаюсь талантами рыцаря, но он не ученый, и я сильно сомневаюсь, что за свою жизнь он написал хотя бы одну страницу. При всем моем уважении к нему.
– Мне это было совершенно ни к чему в жизни. Это только задуривает голову.– Однако мне показалось, что в голосе рыцаря прозвучало сожаление.