Рыцарь желания
Шрифт:
Выражение лица Уильяма смягчилось.
— Я предупрежу Эдмунда, чтобы он не сделал и не сказал ничего, что могло бы тебя оскорбить.
— Ты все же оставляешь его здесь?
Она была готова топнуть ногой, как ребенок.
— Уезжая, я должен оставить вместо себя лучшего командира. Я делаю это, потому что держу обещание тебя защищать.
— Однажды тебе уже не удалось его сдержать.
Слова выскочили у нее прежде, чем она осознала, что говорит. В воздухе повисло напряжение.
—
— Король доверяет мне в вопросах защиты страны, — сказал Уильям с умоляющими нотками в голосе. — Почему же ты не доверяешь?
— Потому что тебе следовало бы больше доверять мне, а не Эдмунду, — выпалила она. — Но ты никогда не верил мне, ведь так?
С этими словами она направилась в свою спальню и захлопнула за собой дверь.
Уильям постучал в дверь. Когда она не ответила, он крикнул:
— Я отошлю Эдмунда.
Она приоткрыла дверь.
— Когда?
— Он уедет сегодня же.
Дверь осталась слегка приоткрытой.
— Если ты думаешь, что я не знаю, почему ты решился на это, то ты ошибаешься.
— Я показываю, что уважаю твои пожелания.
— Ты делаешь это, чтобы я не сердилась и пришла ночевать в твою спальню.
Признаться, что отчасти это так? Ну уж нет.
— Если тебе неприятно видеть здесь Эдмунда, я его отошлю.
Дверь с грохотом захлопнулась. Он явно сказал что-то не то. Господи! Он потоптался у ее двери, пытаясь придумать, что еще сказать, но ничего не приходило в голову.
Глубоко вздохнув, он пошел вниз писать донесение и беседовать с Эдмундом.
— Ты расстраиваешь мою жену, — сказал он Эдмунду.
— Беременным женщинам присущи странности, — пожал плечами Эдмунд. — Не понимаю, чем это.
— Я устрою тебя на службу к брату короля Томасу Бофору. Он достойный человек, близок и к королю, и к принцу Гарри.
— После стольких лет, проведенных вместе, ты вышвыриваешь меня из-за нее!
— Я предупреждал, что, если мне придется выбирать между вами, я выберу ее, — сказал Уильям. — И я не вышвыриваю тебя, я найду для тебя место, где ты займешь более высокое положение. Служить у Томаса Бофора — большая честь.
— Она тебя губит. Как ты этого не видишь? Это лгунья, которая…
Он схватил Эдмунда за горло:
— Если хочешь жить, не говори таких слов.
Кровь застучала в висках Уильяма — так он рассердился. Если Эдмунд когда-либо разговаривал с Кэтрин подобным образом, почему она не сказала ему?
Эдмунд поднял руки, захрипел:
— Хорошо-хорошо.
Уильям не сразу отпустил его. Эдмунд
— Ты прав, — сказал он, когда снова обрел возможность говорить. — Я не собирался ее оскорблять, ты должен ставить жену на первое место. Твое предложение найти мне место у Томаса Бофора говорит о твоей щедрости.
— Я хочу, чтобы ты отправился к нему сегодня же.
Уильям хлопнул по руке Эдмунда запечатанным пергаментом, который заранее приготовил для вручения Бофору.
— Ты найдешь его на праздновании Рождества в Элтхеме.
— Надеюсь, мы расстаемся друзьями, — сказал Эдмунд.
— Впредь думай, прежде чем сказать что-нибудь о моей жене, или я позабочусь, чтобы Бофор с тобой расстался, — напутствовал его Уильям, — если я не убью тебя раньше.
После ухода Эдмунда настроение у Уильяма окончательно испортилось. А потом последовала жалкая одинокая ночь. От Кэтрин его отделял только солар, а она казалась такой же далекой, как в то время, когда ее держали в Харлехе.
На следующее утро, когда он приехал в Монмут, настроение у него не улучшилось.
Глава 30
После отъезда Эдмунда Кэтрин почувствовала облегчение, но в то же время ее преследовало чувство вины. Наверное, она слишком сурово обошлась с Уильямом. Рана, которую он нанес ей на пути домой из Бомариса, еще не зажила. Он проигнорировал ее мнение об Эдмунде, и это добавило соли на рану. Он поступил так, чтобы помириться с ней, а не потому, что доверял ее мнению.
С кем сейчас Джейми? Джейкоб повел его посмотреть на котят, недавно родившихся на конюшне, но им пора бы уже вернуться. Время ужинать.
Она перестала шить и подняла голову. Что за шум? Грохот, потом ужасный крик, еще крики и визг. Она вскочила. Дверь распахнулась прежде, чем она успела до нее добежать.
В проеме стоял Эдмунд. Паника сжала ей горло. Она медленно отступила. Теперь, когда дверь была открыта, крики и шум внизу стали громче.
Эдмунд закрыл дверь и прислонился к ней.
— Решили, что отделались от меня, да? — сказал он, расплываясь в улыбке.
Она тяжело дышала, почти теряя сознание. Эдмунд подошел к столу, из принесенной им бутыли налил вина в стоявшую на столе пустую кружку.
— Подойдите, Кэтрин, выпейте за мою удачу, — сказал он, указывая ей на один из двух стульев.
Когда она села, он подтолкнул к ней кружку и поднял бутыль. Она поднесла к губам кружку, а он порядочно глотнул из бутыли.
Она заставила себя помедлить, сделала несколько глубоких вздохов, а потом произнесла: