С ног на голову
Шрифт:
– Давайте спать, а? У меня глаза слипаются, - жалобно попросил Драко.
– И только?
– поиграл я бровями, строя глазки.
– О! Гарри, и откуда у тебя столько сил, чешуйчатый ты наш, - простонал Люциус.
– Чур, я первый в душ!
– Не честно! Я первый спать идти собрался!
– бросился вдогонку котенок.
– Спинку потереть?
– тихий шёпот, от которого мурашки по спине. И шаловливые руки Сева под моей одеждой...
– И не только спинку, - шепнул я, давая поцеловать себя в шею.
–
– ... аха, - вынырнул я из приятного тумана, - и присоединимся.
48 глава
С утра пораньше, мои супруги своим поведением напоминали тараканов при неожиданно включённом свете. Так же усердно пытались разбежаться и спрятаться в какую-нибудь щель. Люциус вдруг вспомнил, что не решил какие-то вопросы в Министерстве Магии. Северус спохватился, что он позабыл сварить зелье для мадам Помфри. Один Драко признался честно, что идти он не хочет, и попросил оставить его в Замке.
– Значит так, мои дорогие любимые, - терпение мое лопнуло.
– Раз на уговоры и посулы вы не ведетесь, будем-с действовать жестче.
– Гарри, но магловская свадьба для нас, как магов, это слишком, - попытался применить свои дипломатические умения Люциус.
– Гермиона моя магическая сестра, а следовательно, и ваша родственница, - супруги притихли.
– И с чего вы решили, что я один должен отдуваться? В общем так. Идут все. И это не обсуждается!
На это торжество мы с супругами шли как на каторгу. Причем мое настроение было не менее хмурым. Я понимаю, что у маглов все по другому, но не настолько же?!
Когда мы переместились на улицу, поближе к дому Гермионы, нас тут же снесло звуковой волной орущей музыки со словами: "Ах, свадьба, свадьба! Пела и плясала!"
Мы переглянулись. Ощущение, что этот вечер мы запомним надолго, покидать не спешило. Погода стояла солнечная, что довольно большая редкость. И видимо, именно поэтому празднично накрытые столы стояли прямо на улице. Зевак и соседей, наблюдающих за действом, зовущимся "русская свадьба", собралось достаточно. Но деда Гермионы подобное совершено не смущало, и пока мы подходили к дому, он шустро загонял прохожих, крича, что на свадьбе принято угощать всех пришедших. Со стороны выглядело, будто пастух направляет в загон свою отару.
– Я согласен на перелом пары костей и предписание постельного режима с неделю, - нервно выпалил Люциус. Ох, не он один, не он один...
– Что-то вы припозднились, - укоризненно встретил нас дед Гермионы.
– Да ладно, поспешите. Сейчас Марго каравай вынесет.
– Каравай?
– в удивление изогнул свою изящную бровь Люциус, когда дед отвлёкся на других гостей.
– Это традиция такая, - решил пояснить я.
– Кто больше
– Пфф, глупость какая.
– Как бы не приятны были нам магловские обычаи, но традиции необходимо уважать, Драко, - учитель в Северусе никогда не умрет, это точно.
– Ого, какая красотка!
– присвистнул я, увидев сияющую счастьем невесту, задорно отвечающую на реплики гостей.
– Начинать ревновать?
– шепнул Северус, специально своим дыханием пощекотав ухо.
– Должен признать, что свадебное платье новоиспеченной Поттер к лицу, - не отрывая оценивающего взгляда от Герми, тихо произнес Люциус.
– Вы бы не распаляли Гарри, а то потом аукнется, - замечание Драко остудило меня. Чего это я начал накаляться?
– Давай, малец, покажи, кто в доме хозяин!
– выкрикнул дед Семен.
Близнецы, как и всегда синхронно, откусили большие куски от каравая. Но Гермиона, переплюнула их обоих, потому что, рванула практически половину, тут же забирая кусок в руки. Есть, как я понял, она его не собиралась. Но кто в доме хозяин стало понятно сразу и всем.
– Так их, малец!
– улюлюкал довольный Семен. Родители Гермионы сдержано улыбаясь, старались лишний раз не отсвечивать, им еще здесь жить.
– Ну, ты дала жару, - смеясь, чмокнул ее в щеку, как было принято у нас с самого первого дня знакомства. Но, видимо, зря.
– Но-но, Лорд Певерелл...
– Эта наша супруга...
– Меняйте стиль приветствия...
– Теперь ее есть, кому целовать...
– предупредили меня близнецы.
– Гарри, можно,- махнула на своих супругов рукой Гермиона, подхватывая меня под руку, при этом успевая подмигнуть мне.
– Мадам, не будем нарушать традиции, - меня ловко оттянули к себе Люц и Сев. Собственники...
– Молодой супруге положено веселить гостей и неотлучно находиться рядом со своими супругами.
– Да?
– хитро прищурилась Гермиона.
– Да, - усмехнулся я, удобно расслабляясь в объятиях Люциуса.
– К тому же, насколько мне известно, до двенадцати часов ночи тебя могут украсть и попросить выкуп за возвращение, как и твою туфельку. Но во втором случае последствия будут плачевными для твоих супругов.
– Ой, дед мне все уши прожужжал про обряды на свадьбе.
– Гермиона!
– Где невеста?!
– Где молодожены?!
– О! Нас обыскались. Вы тогда отдыхайте. Ничего не стесняйтесь, будьте как дома. А мы пошли развлекать приглашенную публику. Надо же было деду такой праздник закатить!
Близнецы, больше изображавшие приложение к Гермионе, устало вздохнули, но поспешили за неугомонной супругой.
– И куда нам теперь?
– окинув взглядом небольшой дворик, плотно забитый народом, спросил Северус.
– Предпочел бы кресло у камина и тишину, но...