С/С том 7. Почему выбрали меня? Мэллори. Когда обрывается лента
Шрифт:
— Что нового? — спросил Бейглер.
— Кажется, я начинаю верить ей… — ответил капитан.
Бейглер закрыл дверь и тяжело опустился в кресло. Терелл сел за стол, налил по чашке кофе себе и сержанту.
— Тогда рассказывайте.
— За день до убийства Энн Лукас заявила, что у нее украли сумочку с водительскими правами. В тот же день женщина, назвавшаяся Лукас, на пять дней взяла напрокат похоронную машину. Служащий прокатной конторы не уверен, что узнает эту женщину, потому что на ней было много косметики и большие солнечные очки. Я думаю,
— Значит, она рассказала правду?
— Выходит… Но я выяснил еще кое-что, и это представляет для нас особый интерес. Через два дня после того, как была убита Сью Парнелл, в прокатную контору позвонил Сэм Каршем и заявил, что нашел их машину, брошенную на проселочной дороге, отходящей от Северного прибрежного шоссе. Это была та самая машина, которую они выдали Энн Лукас, то есть Джине Лонг… Я связался с этой Лукас. Она сказала, что вскоре после того ей позвонил неизвестный и спросил, как и когда она потеряла свои водительские права. А когда она сама начала задавать вопросы, он повесил трубку.
— Тогда чего же мы ждем? — спросил Терелл. Немедленно надо привезти Каршема!
Бейглер усмехнулся.
— Джекобе уже поехал за ним. Это же лучший друг Каршема!
— О'кей. Мне нужно еще раз хорошо обдумать это дело. Когда приедет Каршем, пусть пару часов подождет и созреет.
Бейглер вышел. Терелл напряженно раздумывал несколько минут, потом нажал кнопку внутренней связи и приказал:
— Пришлите мне материалы об исчезновении Криса Бэрнетта.
Он начал внимательно изучать донесения, потом разложил на столе карту окрестностей Майами и углубился в нее.
Из репродуктора послышался голос:
— Каршем здесь, сэр!
— Пусть помаринуется, у меня сейчас нет времени.
Терелл еще полчаса занимался картой, делал заметки, измерял расстояния. Потом позвал Бейглера. Тот сел, закурил сигарету и выжидающе посмотрел на шефа.
— Мы здорово запутались в этом деле… — сказал Терелл, откидываясь на спинку стула и закладывая ногу за ногу. — Но сейчас я убежден, что это Крис Бэрнетт убил Парнелл.
Бейглер вытаращил глаза.
— Известно, что Бэрнетт не в своем уме. Джина Лонг утверждала, что посадила в машину высокого брюнета приятной наружности. Описание подходит. Время тоже совпадает. Наши люди нашли его в миле от того места, где была брошена машина, взятая напрокат. Скорее всего, Каршем нашел в машине этот пиджак с кровавыми пятнами. Нельзя совершить такое убийство и не запачкаться кровью. Каршем привез пиджак Хейру, а тот решил шантажировать миссис Бэрнетт. Теперь становится ясно, почему она заплатила ему двадцать тысяч долларов.
Бейглер тихонько свистнул.
— А сможем мы что-нибудь доказать, шеф?
— Пока еще нет, но у нас есть Каршем, и мы будем наседать на него, пока он не расколется.
В этот момент зазвонил телефон. Терелл снял трубку.
— Это говорит Тросби. Сегодня у меня интересная новость. Утром миссис Бэрнетт снова положила на свой
Терелл от досады выругался про себя и взъерошил волосы.
— Номера те же?
— Точно.
— Спасибо. Право, я не знаю, что это значит. Но мне кажется, что мы напрасно беспокоились.
— Я тоже надеюсь на это. Лучше забыть эту историю. Такой человек, как Трэверс… Ну, ты понимаешь, что я хочу сказать.
— Конечно, Генри. Во всяком случае, большое спасибо за звонок. Терелл положил трубку.
— Миссис Бэрнетт снова положила деньги на свой счет. Значит, Хейр снова улизнул. Зачем она устраивала весь этот балаган, и как ей удалось снова забрать эти деньги — для меня загадка!
— Вы еще не раздумали говорить с Каршемом?
— Теперь у нас против него ничего нет. Шантаж нам не удастся доказать, а к миссис Бэрнетт лучше не обращаться, иначе придется иметь дело с Трэверсом. Итак, не будем пока спешить…
Он взял шариковую ручку и, задумавшись, стал сверлить ею дырку в бумаге.
— Похоронную машину исследовали на отпечатки пальцев?
— Конечно, но ничего не нашли. Все чисто вымыто.
— Если бы мы могли найти отпечатки пальцев в домике Парнелл, то сделали бы шаг вперед. Ты отправил нож на исследование?
— На нем только ваши отпечатки и Джины Лонг.
— Надо сейчас же послать Джекобса в клинику доктора Густава, пусть он привезет что-нибудь из вещей Бэрнетга. Потом Хесс поищет, нет ли его отпечатков среди тех, которые обнаружены в домике.
Бейглер вышел. Когда он вернулся, Терелл все еще сверлил дырку в бумаге.
— Он уже выехал. Что будем делать с Каршемом?
— Давай поговорим с ним, может, он и запоет.
Вскоре в кабинет вошел Каршем, бледный, нервный, перепуганный. Терелл спросил его о найденной машине.
— Какое вам до всего этого дело? Мне уже надоело таскаться к вам в полицию! Я чисто случайно нашел эту машину и сообщил управляющему конторы! Я оказал бескорыстную услугу, и меня же подозревают во всех смертных грехах!
— Каким образом вы ее нашли?
— Я вам уже говорил. У меня в этом районе было дело, и я увидел, что там стоит машина. Я полюбопытствовал, это у меня профессиональное, и нашел табличку с именем владельца. После этого я позвонил в прокатную контору, что видел их машину. Могу я сделать человеку одолжение?
— Вы — одолжение?! — Бейглер усмехнулся. — Если вы воображаете, что мы очень уж этому поверили, то вы заблуждаетесь!
— Что вы нашли в машине, Каршем?
Он пропустил мимо ушей замечание Бейглера.
— Я? Ничего я не нашел!
— Сильно сомневаюсь! А не нашли ли вы там спортивный пиджак с кровавыми пятнами.
Каршем был достаточно умен, чтобы не дать себя загнать в угол, и сумел выразить удивление, хотя сразу почувствовал слабость во всем теле.
— Пиджак? С кровавыми пятнами? Шеф, я не имею понятия, о чем вы говорите. Честное слово!