S-T-I-K-S. Феррум 3: Стаб
Шрифт:
— Феррум и Копыто, тащите сюда Манекена. Пришло время моей радости, — полубезумная женщина рассмеялась в соответственной степени безумно.
Названные мужчины спустились на нижний этаж бункера в комнату, где можно было подвесить пленников. Собственно они там и висели. Панда, Джи и Манекен оказались в том же положении, в коем члены группы находились не так давно в плену у псевдомуров. Все висели подвешенные на завернутых за спину руках безвольными куклами. В сознание еще никто не пришел. По всей видимости, Копыто и Бугай во время ужина добавили в пищу что-то сильно действующее
Копыто молча направился к кольцу на стене и развязал веревку. Феррум спокойно пронаблюдал падение тела лицом вниз. Он мог подхватить командира, поскольку находился рядом, но это бы не доставило его идолу удовольствия, и он этого не сделал, хотя нимфа никогда о его поступке ничего не узнает. Ну, разве что Копыто посчитает нужным рассказать.
— Нужно перевязать, — сказал снайпер, подходя, и приступил к работе.
Связывать он умел, но Феррума до этого вязал точно не он. Не тот стиль, да и достанься эта работа снайперу, он бы сделал все, чтобы свезти ущерб от нерадивости их обожаемой Тайры. Манекена Копыто связал только в запястьях, но их он притянул к петле обернутой вокруг пояса, а после к щиколоткам, которые тоже связал. Уполномоченный теперь бы даже на ногах стоять не смог. Если стоять, то только на коленях. Если лежать, то подогнув ноги назад к спине.
Бойцы подняли своего командира наверх и положили на пол у ног нимфы. Тут же появился подручный, посмотревший узлы и удовлетворенно кивнувший Тайре. По всей видимости, именно этот человек владел ходзедзюцу и вязал Феррума. Успокоенная кивком женщина обошла бессознательное тело кругом со странной и даже жутковатой, но кажущейся ее марионеткам прекрасной и загадочной улыбкой.
— Уколи его, — махнула кому-то нимфа, но тут же спохватилась. — Погоди-ка. У него никаких новых даров нет? — её взгляд пару раз перескочил с Копыта на Ферра и обратно.
— Я не о чем опасном не знаю, моя богиня, — ответил Копыто.
— Он довольно скрытен, моя богиня. Мне достоверно известно о том, что у него есть дар сенса на людей, моя богиня, — ответил более развёрнуто бывший милиционер, желавший услужить своей хозяйке как можно лучше.
— Ладно. Если что вы все знаете что делать. Без команды ни в коем случае не убивать. Давай коли, — нимфа дала знак мужчине со шприцом и отошла подальше.
Глава 22. День 227-235
Манекен после укола пришёл в себя довольно быстро. Он открыл глаза и, не произнося ни звука, осмотрелся вокруг. Взгляд мужчины моментально нашёл виновницу происходящего и сосредоточился на ней.
— Привет Тайра. Я думал ты сдохла как собака. Даже выпил на радостях по этому поводу, — сказал Ман таким тоном, каким обычно говорят при встрече со старым другом, которого какое-то время до этого не видели.
— Слухи о моей кончине оказались чрезмерно преувеличены, — нимфа оскалилась точно настоящий зверь и велела. — Поднимите
— Я уже догадался, что слухи врали, но ведь ты сама к ним приложила руку. Гретту с Тощим, смотрю, не пожалела для достоверности, но нахрена тогда вылезла из той вонючей щели где сидела? Сидела бы там спокойно, а лучше бы валила отсюда подальше, — сказал уполномоченный, пока Феррум и Копыто поднимали его за плечи и ставили на колени.
— Не смогла оставить своих старых друзей. Если бы я ушла, то, как бы вы тут без меня жили-то? — она осмелела и подошла чуть ближе, что заставила все марионетки напрячься ещё сильнее.
У многих из них указательные пальцы чуть ли не свободный ход спусковых крючков выбрали. Феррум положил превращенную в металл руку на плечо командира. Вторая оказалась отведена назад и готова в любое мгновение обернуться клином любой формы. В случае непосредственной угрозы жизни своей госпоже этот раб не стал бы дожидаться приказа. Он убил бы постаравшись опередить эту мутную личность. И пусть потом госпожа его накажет. Главное, чтобы сошедшая к ним с небес богиня не пострадала.
— Мужики, держитесь. Надеюсь это не до конца ваших жизней. Меня уже освобождали от этой мерзости. Дважды. Освободят вновь, — обратился Ман в первую очередь к своим подчинённым, но одновременно с этим и ко всем пленникам нимфы.
— Вроде такой большой мальчик, а в сказки до сих пор веришь. Ты будешь служить мне все отведенные тебе дни и сдохнешь на службе мне, — закачала головой и поцокала языком Тайра, и тут же щёлкнула пальцами. — Держите его крепче, — она подошла ещё ближе и уставилась в глаза, спокойно стоящему на коленях и глядящему на нее с вызовом, мужчине.
— А ты вообще осилишь меня взять под контроль? — спросил Манекен, и его лицо стало похоже на маску ещё сильнее, чем обычно.
— Хватит, — почти выплюнула женщина и взялась за дело.
На физиономии Тайры довольно быстро появилось неприкрытое недовольство. Её дар работал так, что брать под контроль человека, ранее уже освобожденного от него, было сложнее. Чуть-чуть, но сложнее. Если же на него накладывалось что-то похожее на защиту философа, то все усложнялось в разы. На Манекена защиту накладывали дважды. Его разум превратился не в сейф, как разум Феррума, а в самое натуральное банковское хранилище. В какой-то момент нимфа даже заволновалась, что силы её дара и в самом деле не хватит на Мана, но она все же справилась, и во взгляде новой марионетки появилось предельное обожание.
— Освободите его, — нимфа с осунувшимся от пережитого напряжения лицом, кивнула на уполномоченного. — А мне по-быстрому организуйте чего-нибудь перекусить, — она отправилась присесть.
Марионетки тут же засуетились, исполняя приказание. Феррум пальцем, превращенным в лезвие, освободил нового соратника и, протянув руку, помог ему подняться.
— Госпожа я должен… — Манекен начал было говорить в спину уходившей Тайре, но был резко оборван.
— Не госпожа, а богиня. Зови меня своей богиней и только так, — сказала женщина, остановившись и встав к нему в пол оборота.