Сага о Хервёр и Хейдреке
Шрифт:
Тут она увидела огни над курганами и обитателей курганов, стоявших снаружи. Она бесстрашно пошла туда и проходила сквозь огонь как сквозь дым, пока не пришла к кургану берсерков. Тогда сказала она:
Глава 5. Висы
32
Драуг — оживший мертвец.
Тогда Ангантюр ответил:
Хервёр, дочь, почему кричишь так, пагубы полная? Поступаешь во зло себе; с ума ты сошла, стала безумной, сбитая с толку, будишь ты мёртвых. Ни отец схоронил меня, ни другие родичи; имели Тюрвинг двое, что жили, но стал владельцем один в итоге.Она ответила:
Говори мне лишь правду, и как ас оставил тебя невредимым в кургане, и как с тобою нет Тюрвинга; не желаешь ты наследство оставить чаду единому.В это время вокруг курганов, что стояли открытыми, не было видно ничего, кроме огня. Ангантюр сказал:
Решётка Хель спущена, курганы открыты, весь острова край до моря в огне; люто снаружи вокруг оглядеться, дева, коль сможешь, спеши к кораблям.Она ответила:
Таких не зажечь вам костров в ночи, чтоб я огня устрашилась вашего; не дрогнет девы души ограда, хотя драуга видит при входе стоящего. Тогда сказал Ангантюр: СкажуОна сказала:
Я так закляну мёртвых мужей, что будете вы все вместе лежать в могиле гниющие, мёртвые с драугами; отдай, Ангантюр; мне из кургана щитам угрозу, убийцу Хьяльмара.Он сказал:
Не назову тебя, дева; я людям подобной, ты по курганам ночами бродишь с резным копьём и с готов металлом, в шлеме, кольчуге, пред дверью палаты.Она сказала:
Считала себя я смертной и прежде, чем в ваши чертоги прийти решила; дай мне из кургана доспехов губителя, двергов труды довольно уж прятать.Ангантюр сказал:
У меня под плечами убийца Хьяльмара, весь он снаружи огнём укутан; не знаю я девы нигде на земле, что б меч посмела тот в руки взять.Она сказала:
Я сохраню, и в руки возьму острый клинок, коль смогу получить; я не боюсь огня горящего, пламя стихает, если я гляну.Он сказал:
Глупа ты, Хервёр; сильная духом, раз с глазами открытыми в пламя бросаешься; но лучше отдам клинок из кургана, юная дева; не могу отказать тебе.Она сказала:
Хорошо ты поступишь, викингов родич, коли отдашь мне клинок из кургана; лучше сейчас мне, Будли потомок, чем если б Норвегией всей завладела.Он сказал:
Не знаешь ты, в делах несчастливая, коварная женщина, чему будешь радоваться.Она сказала:
Я возвращусь к скакуну прибоя, в добром духе княжая дева; мало страшит меня, ловдунгов [33] родич; как мои сыновья позже поспорят.Он сказал:
Ты будешь владеть им в радости долго, храни под покровом убийцу Хьяльмара; лезвий не тронь, яд на обоих, эта погибель болезни хуже.33
Ловдунги — потомки Ловди, упоминаемого в «Языке поэзии» (Sk'aldskaparm'al, 80), сына Хальвдана Старого и брата Будли.
Поделиться:
Популярные книги
Смертельно влюблён
Любовные романы:
современные любовные романы
4.67
рейтинг книги
Свет Черной Звезды
6. Катриона
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 3
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Маленькая хозяйка большого герцогства
2. Герцогиня
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.80
рейтинг книги
Отверженный VII: Долг
7. Отверженный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Найти себя. Трилогия
Найти себя
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ритуал для призыва профессора
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 11
11. Темный Лекарь
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Господин следователь. Книга 3
3. Господин следователь
Детективы:
исторические детективы
5.00
рейтинг книги
Охота на попаданку. Бракованная жена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.60
рейтинг книги
Сандро из Чегема (Книга 1)
Проза:
русская классическая проза
8.22
рейтинг книги
Элита элит
1. Элита элит
Фантастика:
боевая фантастика
8.93
рейтинг книги
Ученик
1. Ученик
Фантастика:
фэнтези
6.20
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 17
17. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00