Сага о копье: Омнибус. Том II
Шрифт:
— Если хорошо умеешь это делать. — Кори многозначительно посмотрел на бочонок эля.
Пейланн наполнила еще две глиняные кружки и с заинтересованным видом подошла поближе к новым посетителям.
— А как вам удается получить побольше денег, раз уж вы хорошо знаете свое дело?
Кори как-то не совсем весело сказал:
— Мы заключаем пари.
— Это я придумал, — гордо заявил Ганни.
Пейланн залилась легким серебристым смехом и продолжила разговор:
— И как все происходит?
Кори неохотно пояснил:
— Мы
Ганни недовольно глянул на него:
— Но проигрываем мы редко.
Кори ответил ему мрачным взглядом:
— Но может и такое случиться.
Дариен кивнул:
— Понятно. А чтобы выиграть, вам нужно напугать почти всех, кто находится в трактире.
— Если только они не окажутся переодетыми кендерами или еще какими-нибудь существами, лишенными всякого страха, — с сомнением в голосе сказал Кори.
— Посмотрите вокруг, молодой человек. Вот тот старик, Бранн, — пастух, стадо его сейчас неподалеку в загоне. Малышка Элинор, которая устроила беспорядок на столе, и ее мать Аннелла пришли из деревни. А вот тот толстый — купец из Соламнии, а остальные, возле него, тоже все люди… — Тут он подался вперед. — А ты меня не обманываешь? Ты собираешься напугать их одним лишь рассказом или чем-то еще?
— Наши истории сами по себе хороши, — уверил его Ганни.
Дариен стал наполнять кувшин элем, внимательно глядя на новых посетителей.
— А что я должен буду сделать, если вы выиграете?
— Вы нам заплатите и приготовите поесть.
Он непроизвольно глянул на пустой котелок.
— Приготовить вам поесть? — хохотнул Дариен. — Сейчас я могу вам предложить остатки хлеба. За счет нашего заведения, пока мы еще не знаем, кто выиграет пари.
Пейланн посмотрела на него с удивлением и открыла рот. Он едва заметно покачал головой, дав ей знак ничего не говорить, а потом постучал своим золотым кольцом по кружке. Настойчивый стук заставил всех замолчать.
— Это Кори… — Дариен нерешительно замолчал, а потом указал на второго мужчину, — а это Ганни. Я заключил с ними пари.
Он объяснил условия, а потом Ганни низко поклонился и сказал:
— Все остальные тоже могут делать ставки!
Присутствующие переглянулись. Поспорить с незнакомцем, что тебя не напугает какая-то история? Кажется, на этом можно заработать денежки.
Кори подошел к каждому столику, принял ставки у тех, кто заинтересовался, а потом вернулся к Ганни.
— Надеюсь, у нас хватит денег расплатиться, если мы проиграем, — предостерег он.
Ганни посмотрел на него и закатил глаза.
— Когда это мы проигрывали? — Он быстро зажал Кори рот рукой и снова поклонился присутствующим. — Что же, начнем нашу историю.
— Я хочу, чтобы рассказали про совомедведей, — потребовала девочка.
Мать
— Тише, Элинор. — И с извиняющимся видом посмотрела на молодых людей. — Она очень любит сказки.
— Чудесная девочка. — Кори опустился на одно колено. — Наша история, к сожалению, будет не про совомедведей. — Бросив взгляд на собравшихся, он произнес на удивление сильным голосом: — Можно ли нам рассказать вам историю о драконах?
Присутствующие вздрогнули и выпрямили спины. Дариен и Пейланн с встревоженным видом подались вперед.
— Отлично. — Ганни встал одной ногой на край скамейки и наклонился в сторону слушателей. — Однажды, во времена не столь давние, жили два молодых человека, и были они бродягами. Эти выдумщики ходили с одного постоялого двора на другой, тратили деньги и пускались в погоню за мечтой. Назовем их… — он сделал вид, что задумался, — Корион и Элган…
Сходство имен уловили все без исключения. Пастух Бранн снисходительно улыбнулся и устроился поудобнее послушать историю. Даже Элинор вдруг посмотрела на сказителей с интересом, переводя взгляд с одного на другого, будто ожидая, что у каждого вот-вот засияет на лбу его настоящее имя.
— В то самое утро Элган проснулся…
Элган проснулся в свете летнего солнца и потер нос. Его щекотала травинка.
Которую держал за стебелек Корион.
— Доброго утра. Как ты себя чувствуешь?
Элган пошевелил пальцами ног, пересчитал пальцы на руках и, наконец, с некоторым трепетом зажал ноздрю и высморкался.
— Отлично; — Он вылез из плаща, в который был укутан, подполз к ручейку, наклонился и стал жадно пить.
Корион сказал:
— Славная была ночь, да? Такие милые люди.
Элган глянул вниз, на долину; из труб домишек поднимался дым, а самый большой столб дыма шел из очага в таверне «Отдых для путника». Элган повернулся к Кориону.
— Тебе стоило бы получше обдумывать свои поступки, — осуждающе сказал он.
— Это была совершенно невинная забава.
— Невинная? Этот-то фокус с ножами? Просто безрассудство.
Элган ухмыльнулся. Да, он спрятал в рукаве один за другим дюжину столовых ножей, а потом бросал их в стену, возле которой стоял Корион, так что лезвия вонзались у самого тела товарища.
— Я что, задел тебя хотя бы одним ножом?
Корион, почесав в голове, ощупал краешек левого уха и обвиняюще уставился на Элгана.
— Ну ладно, разве я задел тебя больше одного раза?
Корион угрюмо ответил:
— Мне стоило умереть.
— Будь осторожен, когда высказываешь такие желания, — рассеянно ответил Элган.
— Я ничего не желаю, я говорю то, что есть. — Он перестал, наконец, щупать ухо, но по-прежнему хмурился. — А все эти истории о битвах с драконами… Да ты просто пускал всем пыль в глаза. Я же тебя с детства знаю…