Сахарная королева
Шрифт:
Джози раскраснелась, на лице у нее все еще играла оживленная улыбка. А ведь ей нечасто выпадает возможность побывать на подобном мероприятии, осенило вдруг Адама. Возможность побыть самой собой, пообщаться с людьми, которые ничего не знают о ее злополучном прошлом. Хотя в компании она явно чувствовала себя как рыба в воде. Адам затаил дыхание, дожидаясь ее ответа; ему хотелось, чтобы она сама сказала, хочет проводить время с ним наедине или нет.
— С удовольствием, — ответила она.
— Хорошо.
Он распахнул перед ней дверцу машины, и она
Они купили по стаканчику кофе в «Ух ты! Здорово!». Этот книжный магазин-кафе, недавно открытая после реконструкции гостиница «Даунтаун-инн» и несколько других магазинчиков широкой дугой окружали здание суда и большой общественный парк. Все заведения уже украсили к Рождеству, и в витринах помаргивали белые огоньки гирлянд и поблескивала мишура. Даже голые деревья в парке были убраны гирляндами. За магазинами виднелась центральная библиотека, расположенная через квартал, ее изящные арки в лунном свете казались почти белыми. Все это походило на торт-мороженое, от которого Господь Бог мог отломить кусок и съесть.
— Взгляни только, — сказал Адам, указывая на библиотеку, когда они медленно шли через парк со стаканчиками в руках.
— Красиво, правда? — согласилась она. — Сто лет здесь не была. Одна моя учительница, Холли, уговорила маму несколько раз в неделю отпускать нас заниматься в библиотеку. Мы уходили туда и целый день торчали в Интернете. Это было здорово. Она была единственной из всех моих учителей, кто не боялся моей матери. А потом лыжный сезон закончился, и она уехала. — Говоря, Джози смотрела на арки библиотеки, но потом обернулась к Адаму с улыбкой. — Меня учили на дому.
— Я знаю. Ваша соседка, миссис Фергюсон, рассказывала.
Джози подняла воротник пальто.
— Такое впечатление, что тебе понарассказывали обо мне уйму всякой всячины.
Он склонился к ней и игриво подтолкнул ее.
— Это потому, что ты дочь великого покойного Марко Сиррини.
Она вскинула подбородок.
— А ты кто такой, Адам Босуэлл? Даже твои коллеги ничего толком про тебя не знают. По-моему, они надеялись получить от меня что-то вроде инсайдерской информации, только я не смогла им ничего рассказать. Во всяком случае, ничего такого, что ты бы одобрил.
— Я расскажу тебе все, что ты хочешь знать, Джози, — сказал он. — Спрашивай.
Она заколебалась.
— Послушай, если сегодня тебе просто нужно было появиться на сегодняшнем банкете с дамой, я все пойму. Я не претендую на серьезные отношения. Той ночью, когда мы лепили снеговика… спасибо, что поделился. Но ты совершенно не обязан и дальше откровенничать со мной.
— Так вот, значит, в чем дело, — протянул он и сам чуть не расхохотался от облегчения, которое его охватило. — Джози, мне вовсе не нужно было появляться на банкете ни с какой дамой. Я просто хотел пойти туда с тобой. С тобой. Так что давай спрашивай.
Она замялась.
— Я забыла, о чем хотела спросить.
— Ладно, тогда я сам расскажу тебе.
Он рассказал
— Но ты же не собираешься никуда уезжать отсюда, — заметила Джози.
— Ты уже поднимала эту тему. А что? Ты хочешь куда-нибудь уехать? — пошутил он.
Ее ответ стал для него полнейшей неожиданностью.
— Мне так хочется уехать отсюда, что иногда нет никаких сил терпеть, — с жаром ответила она. — Слишком уж многие люди, в особенности из тех, кто вращается в одних кругах с моей матерью, относятся ко мне как к ребенку, которым я была когда-то. Слишком уж много россказней про меня ходит. Уверен, ты их уже слышал.
Адам остановился под старомодным фонарем и выбросил оба стаканчика из-под кофе.
— И что бы ты стала делать, если бы уехала? — спросил он, глядя на нее и чувствуя зарождающуюся где-то в глубине души панику.
— Я побывала бы везде, где только смогла.
— А как же твоя матушка?
— Иногда мне кажется, я только и жду, когда она скажет, что наконец-то простила меня за все. Скажет: «Теперь ты свободна. Живи своей жизнью».
— Джози, ты не нуждаешься ни в чьих разрешениях. Ты свободный человек и можешь делать что хочешь. У тебя вся жизнь впереди. У меня нет слов, чтобы сказать, какие чувства это у меня вызывает. У меня щемит сердце. Я тебе завидую. Как бы мне хотелось заново пережить все то, что только предстоит пережить тебе.
— Правда?! — спросила она. — В самом деле?
Лунный свет окутывал ее волосы призрачной сияющей паутиной. Адам шагнул к ней.
— Правда.
Он медленно наклонился к ней, несколько раз останавливаясь, чтобы проверить ее реакцию.
— Адам… — прошептала она, когда он склонился так близко, что до него долетело ее дыхание.
Он чуть отстранился.
— Не надо этого делать, если тебе не хочется. Не надо делать это потому, что этого хочется мне, или из жалости, или еще почему-нибудь.
— Но мне этого хочется, Джози.
— Понятно. Ну, тогда давай, — очень серьезно произнесла она и замерла, как будто собиралась с духом.
Ему стало смешно. Пришлось даже отвернуться в сторону, чтобы не расхохотаться.
— Не смеши меня, — сказал он. — Я не смогу тебя поцеловать, если буду смеяться.
— Прости.
Он повернулся к ней и медленно-медленно коснулся губами ее губ. И оказался совершенно не готов к тому, что почувствовал. Паника и напряжение внезапно куда-то испарились, и он оказался полон ею — распахнувшейся ему навстречу, обуреваемой страстями и надеждами Джози.