Салриенские сказания
Шрифт:
Девушка встряхнула головой, отгоняя воспоминания. Она ещё не смирилась с судьбой родичей, как и с тем, что ради её спасения несколько десятков человек, большинство — ни в чём неповинных, были отданы на съедение вампирше.
Полианна уставилась в спину своего спасителя. Странный тип. Определённо, не герой, хоть и спас её. И все эти его утверждения про героизм… Хоть он и подтвердил сказанное действиями, тут не в героизме дело, а в самом Факире. Впрочем, по сравнению с другими людьми он совсем неплох. Даже любопытно, что же это за мир, из которого он пришёл?
Сам
Расчёт оказался верным, вскоре удалось выйти на рассекающий лес накатанный тракт. Выбор направления не составил проблемы — в противоположную от пожара сторону. Заметив впереди телегу со сломанным колесом, Факир намеренно перешёл на другую сторону дороги и намеревался пройти мимо. Но Полианна явно была иного мнения.
— Мы должны им помочь! — заявила девушка.
Факир скептически оглядел мужика, бросившего сломанное колесо и схватившегося за топор. Перевёл взгляд на выглядывающие из-за телеги лица толстощёкой крестьянки и двух чумазых ребятишек.
— Кому я должен, всем прощаю, — отказался он.
Но девушка и не подумала менять точку зрения, а развернулась и направилась к нервно сжимающему в руках топор крестьянину. Факир раздражённо сплюнул. Ну какое ей дело до этих людей? Во-первых, они ей никто. Во-вторых, люди. Если мужик и не опознает в ней оборотня, то жёлтые глаза всё равно наведут на подозрения. А уж за демона примет или ещё за кого — какая разница, всё равно ведь топором отоварит.
Можно было бросить её и продолжить путь. Но в конце концов, не убегать же от какой-то крестьянской семейки. Выругавшись на языке, которого здесь никто не понимал, Факир поспешил за Полианной.
— Ну, люди добрые, что случилось? — вопросил он, обогнав девушку и оттеснив её за спину.
— А тебе что за дело? — огрызнулся мужик. — Шёл себе и шёл бы дальше.
— Видишь, — обернулся к спутнице Факир, — наша помощь не нужна. Пойдём.
— Дяденька, а вы могёте колесо починить? — раздался тонкий голосок.
— Я что, на плотника похож? — возмутился Факир. — Вот сейчас рубанок из кармана достану и починю, ага.
В ответ донеслись всхлипывания, уже на два голоса. А мужик нахмурился ещё сильнее.
— А что там
— Дык, шайка Палёного налетела, — проворчал крестьянин.
Факир не удержался и заржал. Надо же, а шуточка-то попала в цель, прямо в яблочко. Неужто дар предвиденья открывается? Только этого ещё не хватало.
— Вы б уходили поскорее, а то бандюки ведь потом этой же дорогой поедут, — посоветовала женщина.
Факир перестал смеяться и кивнул. Такой совет он вполне готов был принять. Тем более, это полностью совпадало с его планами.
— А как же вы? — не успокоилась Полианна. — Бросали бы телегу и пешком…
— Ага, бросали, всё нажитое добро, — проворчал мужик. — И как жить потом? Побираться? Иль жинку с детями в бордель продать?
Факир глубоко вздохнул и всё же сдержал порыв сказать, что никто ещё и не возьмёт в бордель толстуху-крестьянку. Да и детей — в некоторых местах за такое заведение и спалить могут. А там, где не спалят, их папаше ни медяка не перепадёт, только нож в бок.
Но судя по облаку пыли вдали, уходить было уже поздно. Бандиты явно не пешком столько пылищи подняли, догонят. И крестьянское семейство их надолго не задержат.
— А лошади нам бы пригодились, — протянула Полианна, глядя в ту же сторону.
Факир усмехнулся. А девчонка быстро учится. Поняла, что благородными мотивами его ни на что не сподвигнуть. А вот меркантильные — другое дело. Действительно, почему бы не ограбить бандитов. Волшебный меч, немного магии и оборотень в напарницах — конечно, десяток человек им не перебить, но прикончить пару-тройку, а остальных спугнуть вполне может получиться. А если нет, то можно попробовать смыться.
— Валите в лес, — велел Факир, кивнув на приближающееся облако пыли. — Мы разберёмся.
— Их там полная дюжина, — сообщил мужик, взвешивая в руках топор.
Факир закатил глаза. Вот можно подумать, от крестьянина с топором будет польза против дюжины бандитов на лошадях. А в план его присутствие не вписывается и портит.
— Я сказал, валите! — прикрикнул он, зажигая огонёк на пальце.
На этот раз возражений не последовало. За мага приняли, а с магами спорить дураков нет. Вот бы и банда Палёного придерживалась такого мнения.
Порывшись в сваленном на телеге барахле, Факир извлёк пару потрёпанных плащей. Один бросил Полианне.
— Раздевайся и закутайся, — приказал он. — Чтоб когда обернёшься, в штанах не путаться!
Девушка кивнула и принялась стягивать одежду. Факир вздохнул, с сожалением отворачиваясь. Некогда сейчас любоваться.
Усадив Полианну возле сломанного колеса, он размазал по её бедру найденный в телеге помятый помидор.
— А это ещё зачем? — возмутилась она.
— Раненой прикинешься.
Сам Факир уселся в телеге, набросав на колени кучу тряпья и закутавшись в плащ с капюшоном. Авось удастся в первый момент сойти за старикашку. Запряжённая в телегу старая кляча даже не повернула морду, ничуть не интересуясь любыми манипуляциями с грузом.