Сальватор. Том 1
Шрифт:
– Мне есть что прибавить, сударь.
– А вы продолжайте, продолжайте, господин Жерар.
Господин Жакаль с довольным видом достал табакерку и понюхал табаку.
Господин Жерар заговорил снова:
– Первый офицер сказал:
«Прекрасный редингот, черт побери!»
Он провел рукой по сукну
«Отличный!» – с гордостью подтвердил второй.
«Чудесный ворс!»
«Эльбефское сукно».
«Широковат, пожалуй».
«Ты о чем?»
«Да твой редингот, по-моему, широковат
– Это лишний раз доказывает, – заметил г-н Жакаль, что то был военный и вы не ошиблись, господин Жерар.
«Почему широковат? – возразил офицер. – Одежда не бывает слишком широка: я люблю все широкое, я за большие вещи!
Да здравствует монарх!»
– Да здравствует монарх?! При чем здесь монарх? Это он по поводу редингота сказал?
– Я знаю, что звучит это бессвязно, – смущенно проговорил г-н Жерар. – Но мне послышался «монарх», то есть «император».
Господин Жакаль с шумом втянул носом вторую понюшку.
– Допустим, он крикнул: «Да здравствует монарх!»
– Допустим, так, – обрадовался г-н Жерар; было заметно, что разговор его смущает. – Вы же понимаете, что, услышав этот бунтарский призыв, заставивший обернуться нескольких посетителей, я вышел из кафе?
– Понимаю.
– В дверях я столкнулся с двумя агентами и описал им своего подопечного. Ушел я только после того, как увидел: они взяли его за шиворот.
– Браво, господин Жерар! Однако удивительно то, что я не видел этого человека; мне не подавали на него рапорт.
– Уверяю вас, он был арестован, господин Жакаль.
Начальник полиции позвонил.
Вошел дежурный.
– Вызовите Жибасье, – приказал полицейскому г-н Жакаль.
Тот удалился.
Прошло несколько минут, г-н Жакаль успел перерыть все папки на столе.
– Ничего не вижу, – сказал он, – абсолютно ничего!
Снова вошел дежурный.
– Ну что там? – спросил г-н Жакаль.
– Господин Жибасье ждет.
– Пусть войдет.
– Он говорит, вы не один..
– Верно… Господин Жибасье, как и вы, господин Жерар, человек скромный и не любит мозолить глаза. По его мнению, он похож на фиалку: его можно найти только по запаху… Перейдите вот в эту комнату, господин Жерар.
Господин Жерар, заботившийся о своем инкогнито не меньше Жибасье, поспешил в соседний кабинет и тщательно притворил за собой дверь.
– Входите, Жибасье! – крикнул г-н Жакаль. – Я один!
Жибасье вошел с неизменной улыбкой на лице.
– В чем дело, Жибасье! – проворчал г-н Жакаль. – Мы поймали важную птицу, а я ничего не знаю!
Жибасье вытянул шею и широко распахнул глаза, словно хотел сказать: «Не понимаю вас!»
– Вчера, – продолжал г-н Жакаль, – арестовали человека, кричавшего: «Да здравствует монарх!»
– Где
– В кафе Фуа, господин Жибасье.
– В кафе Фуа? Человек кричал совсем не «Да здравствует монарх!»
– Что же он кричал?
– «Да здравствует размах!»
– Ошибаетесь, господин Жибасье.
– Позвольте мне с вами не согласиться: я уверен в том, что говорю.
– Как вы можете быть в этом уверены?
– Да ведь это был я собственной персоной! – сказал Жибасье.
Господин Жакаль поднял очки и, осклабившись, взглянул на Жибасье.
– Вот что значит, – произнес он наконец, – иметь две сотни полицейских! Подобное недоразумение не должно повториться.
Подойдя к двери в соседнюю комнату, где спрятался г-н Жерар, он крикнул:
– Эй, господин Жерар, можете выходить!
– Вы один? – через дверь спросил г-н Жерар.
– Один или почти так, – ответил г-н Жакаль.
Господин Жерар, как всегда, робко вышел из-за двери.
Однако, заметив Жибасье, он отступил назад.
– Кто это?
– Вот этот господин?
– Да.
– Вы его узнаете?
– Еще бы!
Он склонился к уху г-на Жакаля.
– Это тот офицер из кафе Фуа.
Господин Жакаль взял г-на Жерара за руку.
– Дорогой мой господин Жерар! – сказал он. – Позвольте вам представить господина Жибасье, помощника командира полицейской бригады.
Обращаясь к Жибасье, он продолжал:
– Дорогой мой Жибасье, познакомьтесь с господином Жераром, одним из самых преданных наших агентов.
– Господин Жерар? – переспросил Жибасье.
– Да, честнейший господин Жерар из Ванвра, вы его знаете.
Жибасье почтительно поклонился и, пятясь, вышел вон.
– Что это значит? – спросил г-н Жерар и побледнел. – Неужели господину Жибасье известно?..
– …все, дорогой мой господин Жерар!
Убийца позеленел от ужаса.
– Пусть это нимало вас не беспокоит, – проговорил г-н Жакаль. – Жибасье все равно что я сам.
– Ах, сударь! – пролепетал шпион. – Зачем вы представили меня этому человеку?
– Прежде всего потому, что знакомство делу не повредит, если люди служат общей цели.
– Кроме того, – продолжал г-н Жакаль, и каждое слово будто отпечаталось в душе г-на Жерара, – разве не важно ему знать вас на тот случай, если какой-нибудь растяпа арестует вас по ошибке?
При мысли о возможном аресте г-н Жерар рухнул в вольтеровское кресло г-на Жакаля.
Однако тот не обиделся. Он оставил г-на Жерара в своем кресле, а сам сел против него на простой стул.
XLIV.
Добрый совет
Господин Жакаль дал г-ну Жерару прийти в себя.