Сальватор
Шрифт:
… Париж снова распахивает свои ворота перед царем и его диким войском. — В 1815 г. Париж капитулировал перед английскими и прусскими войсками, которые установили в городе суровый оккупационный режим. После битвы при Ватерлоо русские войска в 1815 г. приняли участие в оккупации Франции союзными войсками (которые в числе более миллиона человек заняли значительную часть страны), но появились там уже после окончания военных действий.
… оккупация заставит людей с Невы, Волги и Дона пробыть на берегах Сены три года… — Согласно
… восемь лет спустя в Санкт-Петербурге вспыхнет республиканский заговор… — Имеется в виду деятельность тайных военных революционных обществ в России, начавшаяся в 1816 г. и завершившаяся восстанием гвардейских частей в Петербурге 14 декабря и Черниговского полка на Украине 29 декабря 1825 г. Однако эти военные восстания не были республиканскими: среди декабристов преобладали сторонники конституционной монархии.
… Вы увидите очаг этого пожара, еще дымящийся на Сенатской площади. — Сенатская площадь — одна из центральных в Санкт-Петербурге; расположена у здания Сената, отчего и получила свое название; на нее 14 декабря 1825 г. восставшие офицеры вывели свои части.
… лава выплеснется из кратера, поглощая на своем пути, словно проклятые города, все рабство, всю низость общества… — Подразумевается библейский рассказ о гибели городов Содом и Гоморра, наказанных Богом за грехи их жителей (Бытие, 19: 24–25). Они были уничтожены пролившимися с небес огнем и серой.
Сиена — старинный город в Средней Италии; в описываемое время входил в состав великого герцогства Тосканского.
Перуджа — город в Средней Италии, в описываемое в романе время входил в состав папских владений; лежит в 90 км к юго-востоку от Сиены.
Улица Бойни, улица Старого Фонаря — небольшие пересекающиеся между собой улицы в густо застроенном квартале на месте современной площади Шатле (см. «Парижские могикане», примеч. к ч. 1, гл. IX); уничтожены в 1855 г. при перестройке Парижа.
Турин — см. «Парижские могикане», примеч. к ч. 3, гл. XXVI.
«Benedicite!» — см. «Парижские могикане», примеч. к ч. 4, гл. XXXI.
… «Господину виконту де Шатобриану, в Риме». — Шатобриан (см. «Парижские могикане», примеч. к ч. 1, гл. II) был назначен французским послом в Рим 3 июня 1828 г. и прибыл туда 9 октября 1828 г., то есть через год после описываемых событий.
Улица Эперона — небольшая улица на южном берегу Сены между рекой и бульваром Сен-Жермен; известна с начала XIII в., неоднократно меняла свое название; настоящее имя получила в 1550 г. в честь некоего офицера Эперона.
Улица Сен-Сюльпис — располагается в левобережной части Парижа, проходя у северной стороны церкви святого Сульпиция (см. «Парижские могикане», примеч. к ч. 4, гл. XXXIV);
… Подобно монахам Табора или Синая… — Табор (Фавор) — гора в северной частии Палестины неподалеку от города Назарета; место, связанное со многими библейскими и историческими событиями; некоторые богословы полагают, что именно с горой Фавор связан евангельский рассказ о Преображении Господнем — явлении Христом ученикам своей божественной природы.
Табор и Синай (см. примеч. к ч. 1, гл. XXIII) известны несколькими католическими и православными монастырями и церквами, построенными как в древности, так и в новое время.
Аллея Обсерватории — вероятно, имеется в виду общественный бульвар, разбитый в 1817–1838 гг. на центральной части авеню Обсерватории, широкому проезду, ведущему от южной стороны Люксембургского сада к парижской обсерватории (см. «Парижские могикане», примеч. к ч. 1, гл. XXXVI); частично проходила через сады располагавшихся здесь до Революции монастырей.
Улица Кассини — находится в предместье Сен-Жак, проходя по северному краю территории парижской обсерватории; проложенная в конце XVIII в., включила в себя несколько мелких улочек; название получила в честь семьи французских астрономов и топографов XVII–XIX вв. Кассини (по происхождению итальянцев), некоторые представители которой были директорами Обсерватории.
Предместье Сен-Жак — см. примеч. к ч. 1, гл. XXV.
Внешние бульвары — см. «Парижские могикане», примеч. к ч. 2, гл. LXXX.
Застава Фонтенбло — см. «Парижские могикане», примеч. к ч. 1, гл. XXXI.
Кур-де-Франс — см. «Парижские могикане», примеч. к ч. 4, гл. XV.
… с белым крестом, который в геральдике принято называть «лапчатым». — Геральдика — наука о составлении и описании гербов, гербоведение.
Лапчатым крестом называется четырехконечный крест со сторонами, ограниченными кривыми вогнутыми линиями с боков и прямой линией с конца, который значительно шире основания; используется также в качестве орденского знака (такую форму имеет, в частности, немецкий орден Железный крест).
Улица Анфер — см. «Парижские могикане», примеч. к ч. 1, гл. XXXIX.
Улица Сен-Жак — см. «Парижские могикане», примеч. к ч. 1, гл. XI.
Улица Валь-де-Грас — см. «Парижские могикане», примеч. к ч. 1, гл. XXXVI.
… бывший сад монастыря кармелиток. — Упоминаемый здесь кармелитский (см. «Парижские могикане», примеч. к ч. 1, гл. XXXIX) монастырь Воплощения Сына Божьего был основан на улице Сен-Жак (между нею и современной улицей Валь-де-Грас, на территории нынешнего дома № 284) в самом начале XVII в. и упразднен во время Революции.