Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Сам себе цикл. Дилогия
Шрифт:

Если уж быть совсем точным, смогли добраться до него вплавь.

Хорошо хоть, спасательные жилет им выдали.

Веллингтон кишел австралийскими беженцами, а местный лорд-губернатор одновременно готовился к обороне, что у него получалось не очень хорошо, и тайно вывозил имущество с острова, что у него получалось куда лучше.

На окраине города их ждала машина, за рулем которой сидел очередной старый знакомец Кларка, представитель племени маори, который отзывался на имя Джек.

Кларк так и сказал: «Можешь называть его… скажем, Джеком»,

и маори согласно кивнул головой.

Они с Ником уселись на заднее сиденье, а Джек сразу же включил передачу – двигатель он не глушил, чтобы не прерывать работу кондиционера – и выехал с обочины.

Ломтев устроился на переднем сиденье, рядом с водителем, и с безразличным лицом смотрел в окно.

– Куда мы теперь едем? – поинтересовался Ник скорее для его, чем для себя.

– В аэропорт, – сказал Кларк. – Устрою тебе чартерный перелет через океан.

– Вот так сразу?

– С корабля на бал, как у вас говорят, – сказал Кларк. – Китайцы тебя ищут, русские, скорее всего, тоже тебя ищут, так что я не думаю, что у нас есть время для обзорной экскурсии по городу. Чем раньше ты окажешься как можно дальше отсюда, тем лучше.

Он порылся в кармане двери и извлек оттуда пакет документов.

– Твой новый паспорт, – сказал он. – Теперь тебя зовут… впрочем, это неважно, сам посмотришь, как время будет. Это все равно только на пару дней. Джек, какой у нас план полета?

– Аэропорт забит, там полно народу, но я знаю черный ход, – сказал Джек. – Мне удалось договориться кое с кем, так что я выбил одно место на транспортнике. Условия там, конечно, хуже, чем в бизнес-классе, но, учитывая обстоятельства, это лучшее, на что мы можем рассчитывать. Большинству желающих эвакуироваться остается надеяться только на милосердие китайской освободительной армии.

– Постойте, – сказал Ник. – Одно место?

– Ты полетишь один, – сказал Кларк. – Или не совсем один, с этим же у тебя все сложно.

– А вы?

– А у меня есть и другие дела, – сказал Кларк. – Так что я тебя сопровождать не буду. Но ты мальчик большой, ты справишься, я уверен.

– Я думал, ваше дело – доставить меня к отцу, – сказал Ник.

– Мое дело – организовать доставку, и я это сделал, – сказал Кларк. – Мое личное присутствие при каждой фазе мой операции совершенно необязательно. Тем более, что у меня есть веские причины, чтобы не появляться в одном и пересадочных пунктов.

– Значит, это будет не прямой полет?

– Новая Зеландия – пока еще британская колония, обслуживаемая британскими авиалиниями, – сообщил Кларк. – В непризнанные, пусть и неофициально поддерживаемые республики британские авиалинии не летают.

– По крайней мере, официально, – сказал Джек.

– Ты лучше захлопни пасть и следи за дорогой, – порекомендовал ему Кларк. – А то сболтнешь ненароком какую-нибудь военную тайну и мне придется убить вас обоих.

– А это сейчас точно был не расизм? – поинтересовался Джек.

– Абсолютно, – сказал Кларк. – Я посоветовал тебе захлопнуть пасть не потому, что ты –

не белый, а потому, что ты раскрываешь ее слишком широко.

– Но именно белый контролирует ширину ее раскрытия, – заметил Джек.

– Таково мое бремя, – сказал Кларк и повернулся к Нику. – Самолет доставит тебя на Мадагаскар. Там, прямо в аэропорту, тебя встретит мой человек, у которого будут дальнейшие инструкции.

– А эта поездка точно не закончится в Лондоне? – поинтересовался Ник. Наверное, он был бы не против повидать столицу империи, но вряд ли при таких обстоятельствах.

– Точно, – сказал Кларк. – Поверь мне, у Лондона сейчас хватает и других забот.

– Например, сообщать об ожесточённых боях и выдвинутом в сторону Австралии боевом флоте.

– А они действительно выдвинули боевой флот? – поинтересовался Ник.

– Ну, сложно спорить с утверждением, что они куда-то его двинули, – сказал Джек. – А вот куда конкретно – это большой вопрос. Сэр Реджинальд, кстати, героически противостоит армии вторжения чуть ли не в одиночку и по ходу этого противостояния противник несет страшные потери.

– Но это же вранье, – возмутится Ник.

– Это политика, – сказал Кларк. – А политика – это продолжение войны другими средствами.

В районе аэропорта действительно обнаружились толпы людей. Кто был с множеством чемоданом и детскими колясками – это, преимущественно, местные – кто с легкими рюкзаками, спортивными сумками или вообще без всего – те, кому посчастливилось сбежать из Австралии. Наверное, тут было какое-то подобие очереди, но Нику так и не удалось рассмотреть никакой структуры. Больше всего окружающие напоминало ему хаос.

Джек повернул направо.

– Ближе к аэропорту стоят военные, которые мешают людям штурмовать забор, – сообщил он.

– Да кому же в голову придет такое, – притворно изумился Кларк. – Ведь по сообщениям СМИ дела на фронтах обстоят не так уж плохо, и наша армия успешно сопротивляется.

– Здесь слишком много очевидцев из Австралии, которые рассказывают об этом успешное сопротивлении каждому желающему, – сказал Джек. – Впрочем, они рассказывают это вообще всем, независимо от того, желаешь ты их слушать или нет. Но это здесь так. Я уверен, что на континенте большая часть населения верит сказкам про быструю победу и возвращение территорий.

– Что ж, пожелаем им всем быстрее попасть на континент, – сказал Кларк.

– Вы думаете, они смогут донести правду? – спросил Ник.

– Нет, я думаю, что они смогут снова поверить СМИ, – сказал Кларк. – И так будет лучше для их же блага.

– Жизнь во вранье?

– Ты жил во вранье двадцать три года, – напомнил Кларк. – Теперь ты знаешь правду. Ну, так и скажи мне, какой период твоей жизни был счастливее?

– Это другое, – возразил Ник.

– Вовсе нет, – сказал Кларк. – Ложь работает как раз потому, что делает жизнь приятнее. Она работает, потому что в нее легче поверить. Психологически легче. Собственно говоря, это основной ее принцип.

Поделиться:
Популярные книги

Идеальный мир для Лекаря 30

Сапфир Олег
30. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 30

Плеяда

Суконкин Алексей
Проза:
военная проза
русская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Плеяда

Непристойное предложение. Книга 2

Кроу Лана
2. Предложение
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Непристойное предложение. Книга 2

Жена по ошибке

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.71
рейтинг книги
Жена по ошибке

Невеста напрокат

Завгородняя Анна Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Невеста напрокат

Возвышение Меркурия. Книга 16

Кронос Александр
16. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 16

Ваше Сиятельство 5

Моури Эрли
5. Ваше Сиятельство
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 5

Имя нам Легион. Том 9

Дорничев Дмитрий
9. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 9

Последний Паладин. Том 2

Саваровский Роман
2. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 2

Жандарм 2

Семин Никита
2. Жандарм
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Жандарм 2

Антимаг его величества. Том II

Петров Максим Николаевич
2. Модификант
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Антимаг его величества. Том II

Возвышение Меркурия. Книга 3

Кронос Александр
3. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 3

Лолита

Набоков Владимир Владимирович
Проза:
классическая проза
современная проза
8.05
рейтинг книги
Лолита

Идеальный мир для Лекаря 15

Сапфир Олег
15. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 15