Самураида

на главную - закладки

Жанры

Поделиться:

Самураида

Самураида
5.00 + -

рейтинг книги

Шрифт:

АЛЕКСЕЙ НАГЕЛЬ

САМУРАИДА

Каждая игрушка имеет право быть сломанной. Антонио Поркья

Прошло пять лет, и в наше королевство Приехал самурай, как туча грозный. Его доспехи золотом сверкали, А взгляд блуждал от скуки пресыщенья. Несли его в парчовом балдахине Четыре подневольных человека. А свита словно ртуть вползала тихо И застывала по краям фонтана.

– Подумать только - важная персона! Меня здесь нет - уехал на охоту, Вскричал в сердцах наш господин-король И на коня вскочил, чтоб ехать в горы. Но все же, по традиции, назначил Меня проводником

для гостя. -Ты покажи ему обычность нашу, А если он еще о чем-то спросит... -Я низко поклонюсь, как подобает И сразу отведу, куда он скажет...

И вот уж третий час хожу я с гостем, Он наслаждается покоем за покоем Так пышно все украшено в дворце, Что птицы молкнут в том великолепьи. Но гость меня спросил вдруг о покое, Да, сам спросил, без помощи араба, О том покое, что хотят все видеть, Но, словно это тайна, тихо шепчут.

– Мой друг!
– К нему я живо обернулся Ты не покажешь ли мне это чудо, Что все зовут у вас Священной Залой? О том давно слагали мне легенды И нищий странник, и купец богатый. От них я знаю, что в Священной Зале Раскроются глаза у тех, кто видит, А уши тех, кто слышит солнца шепот, Наполнятся великим гулом жизни, Который их отправит в дальний путь.

Да, он был прав. Таинственная Зала На протяженьи трех тысячелетий Хранилась возле замка, в дивном парке. Недалеко, лишь надо сад пройти И медленно вступить в ворота, Для красоты окованные ветром. Здесь стражи нет. Зачем? Входи, кто хочет. Но странно все же - редко кто входил.

А те, кто так стремился в нашу Залу, Меня просили, чтоб туда проникнуть. Нет, с ними я не спорил - бесполезно. Ведь, если человек решил увидеть Он все равно добьется своего, Пусть даже это будет темной ночью, Когда нещадно кровь чужая льется Под пляску факелов и песни сабель.

Сейчас пойдем, пока светла природа, И мир наполнен чудным ожиданьем. Пока спокойствие и величавость парка Ведут неспешно к цели многолетней. Остались позади, как истуканы, Носильщики, не знающие слова, И переводчик, знавший слишком много. К чему они теперь нам, если время Увидеть Залу, где душа и тело К священному навечно прикоснутся.

Распахнуты огромные ворота Нас ждали. Очевидно, все готово. И тут же нам навстречу появились Два очень живописных провожатых: Один из них - веселый шут-разбойник В большой цветастой шапке с бубенцами, Другой - как смерть торжественный дворецкий, Со взглядом устремленным в подсознанье.

Привычен путь, привычно построенье. Дворецкий в черном фраке стал в начале, За ним, как жизнь крикливо извиваясь, Вскочил с трубой помятой пересмешник. А дальше я. Спокойно заявляю, Что должен гость последовать примеру, И самурай, отбросив свою гордость, Становится последним. Я скучаю.

Пора идти. И сделав лишь три шага, Мы вышли в зал, невиданный доселе: Он так велик, что кажется невольно Весь наш дворец войдет под эти своды. Нет, здесь не видно пышных украшений Похоже, в камне скромность воплотилась. А время-разрушитель постаралось Осыпать стены паутиной трещин. Но пол незыблем и отполирован Невидимым слугой и мною.

Да, зал огромен. Где его пределы?

Там, где-то впереди. Темно и тихо. Мы медленно бредем по вечным плитам, Молчим - убогость слов мешает думать. И лишь один вопрос меня терзает Когда проснется пониманье гостя? И сможет ли он догадаться скоро, Что далеко пока до нашей цели?

Еще немного, вот и озаренье! Я обернулся - самурай смеется. Конечно, разве может эта зала Сравниться с той, что мы зовем Священной. Хотя, признаться надо - много мудрых Нас покидали, не узнав всей правды. И свято верили, что прикоснулись к тайне, И разносили весть об этом миру.

Стремительнее горного потока Летело время - вечность иль мгновенье? И вдруг забрезжил свет еще неясный, Окреп, наполнив залу постепенно. Мы приближались, и настолько быстро, Что появился край моей Вселенной. Загадочная дверца перед нами Простое дерево, кольцо, тугие петли. Не понимаю - где в ней скрыта тайна? Но гостю видится во всем загадка.

Путь завершен, и мы остановились. Поводыри теперь нам не нужны Они отходят в сторону, садятся За стол, накрытый, как на семерых. Им пировать, а нам стоять у входа Таков обычай, я к нему привык. Проходит час, а может быть столетье Я не устал, но гость нетерпелив.

Он теребит меня своим вопросом: "Чего нам ждать, ведь мы уже так близко?" "Не беспокойтесь, - говорю я тихо И головой киваю в неизвестность, Нам надо разрешенье получить От тех, кто обитает в этой Зале И тех, кто нас к Священному приводит. Терпение храните. Время - мусор".

Песок минут мне сыплется в ладони, Роняю щедро и ничуть не жаль. Шут и дворецкий быстро поедают Свои запасы, словно голодали, По меньшей мере, лет пятнадцать-двадцать. Но это ведь не правда, точно помню И в прошлый раз, и в позапрошлый, дальше Поводыри с подобным рвеньем, жадно Вершили пир свой бесконечно-скорый, А я стоял все так же - перед гостем.

Мы ждем ответа. Самурай задумчив, Недвижно смотрит сквозь меня на дверцу. Спина давно горит от тяжких взоров, Но я пока не чую жажды смерти. Когда же он решится? Неужели, Он отличается от всех пришельцев? О, нет! И слава Богу! Что ж, пора нам Повеселиться и опередить событья!

Назад я обернулся и промолвил: "Здесь долго ждать и, если вы не против, То предложить могу вам развлеченье, Которое развеет вашу скуку". И с этими словами вынул саблю, Два взмаха, чтобы показать туземцу Сестрою смерти я, увы, владею. Затем, еще почтительней добавил:

– Надеюсь, вам доставит наслажденье Игра, которую все любят страстно, Хоть победителей в ней не бывает, И стал я так серьезен, что улыбку Из гостя выжал, но невозмутимо Застыл, клинок потрепанный сжимая. -Ну, что же, поединок - лучший отдых Для черных мыслей, помутивших разум, Достал он тоже меч свой самурайский И память боя освежил разминкой.

А завершив предвестие убийства, Он, словно что-то вспомнил, усмехнулся: -Но должен я предупредить заранье В стране восточной, там где солнце всходит, Меня считали воином отменным И редко оставался жив соперник, Который в этом долго сомневался. Тебе ж, юнец отважный, дам я фору.

12

Книги из серии:

Без серии

[5.0 рейтинг книги]
[5.0 рейтинг книги]
[5.0 рейтинг книги]
[5.0 рейтинг книги]
[5.0 рейтинг книги]
[5.0 рейтинг книги]
[5.0 рейтинг книги]
Комментарии:
Популярные книги

Неучтенный. Дилогия

Муравьёв Константин Николаевич
Неучтенный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.98
рейтинг книги
Неучтенный. Дилогия

Бракованная невеста. Академия драконов

Милославская Анастасия
Фантастика:
фэнтези
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Бракованная невеста. Академия драконов

Неудержимый. Книга XVIII

Боярский Андрей
18. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVIII

Жена со скидкой, или Случайный брак

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.15
рейтинг книги
Жена со скидкой, или Случайный брак

Шаман. Похищенные

Калбазов Константин Георгиевич
1. Шаман
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
6.44
рейтинг книги
Шаман. Похищенные

Совок

Агарев Вадим
1. Совок
Фантастика:
фэнтези
детективная фантастика
попаданцы
8.13
рейтинг книги
Совок

Убивать чтобы жить 3

Бор Жорж
3. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 3

Леди Малиновой пустоши

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Леди Малиновой пустоши

Разбуди меня

Рам Янка
7. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
остросюжетные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Разбуди меня

Камень. Книга вторая

Минин Станислав
2. Камень
Фантастика:
фэнтези
8.52
рейтинг книги
Камень. Книга вторая

Ведьма Вильхельма

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.67
рейтинг книги
Ведьма Вильхельма

Герцог и я

Куин Джулия
1. Бриджертоны
Любовные романы:
исторические любовные романы
8.92
рейтинг книги
Герцог и я

Кодекс Охотника. Книга XVII

Винокуров Юрий
17. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVII

Плохая невеста

Шторм Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.71
рейтинг книги
Плохая невеста