Самурай. Трилогия
Шрифт:
— Перестрелка у периметра и в джунглях, ребята туда побежали.
— Черт бы их побрал! Ой, прости, пожалуйста.
— Пожалуйста. Они должны были остаться здесь? — с тревогой спросила Лариса.
— Конечно! Если понадобится взлететь, где я буду их искать?
Летучие коты! Мало им было стрельбы?! Наверняка ведь свалили без разрешения, так что после парада победы (еще надо победить) Торре устроит им торжественную порку победителей. В самом что ни на есть буквальном смысле. Если узнает. И коммы у них выключены во избежание перехвата.
— Где это мы? — спросил я у Ларисы.
— В городском убежище, в госпитале.
На остальных трех кроватях в этой палате никто не лежал. Наверное, наши дела не очень плохи.
— А как выйти на поверхность, ты знаешь?
— Знаю.
— Доведи меня до лестницы.
— Энрик! Тебе лежать надо!
— Победим — належимся, а не победим — тоже належимся, так что успеется.
Всю дорогу до лестницы я неопирался на Ларису. Теперь надо подняться так, чтобы она ничего не заметила. Дальше можно будет не притворяться.
Я обнял и поцеловал Ларису:
— Все будет хорошо.
Лариса скорчила недоверчивую гримасу.
— Не-е, правда, — подтвердил я. — Они уже проиграли.
Снаружи было темно и почти тихо, только отблески выстрелов и шипенье: какой-то вялый ночной бой.
С внешней стороны стальной двери на земле сидел какой-то мальчишка, мой ровесник. Очень грустный и без бластера. Хм.
— Привет! — поздоровался я.
Парень обернулся.
— Чего тебе? — буркнул он недовольно. Потом он меня разглядел: — Это ты там летал?
— Угу. Давно тут сидишь?
— Давно, — вздохнул он.
— Моих стрелков видел? Куда они пошли?
— Видел. Туда побежали. — Он махнул рукой в сторону берега.
И как я, спрашивается, буду их искать — до рассвета еще часа три.
— А ты что тут делаешь?
— Тебе-то какое дело? — зло бросил мальчишка.
Я вспомнил о своих виртуальных маршальских погонах.
— Тебя спрашивает старший по званию, — ответил я ласково.
Это произвело впечатление, мальчишка вскочил:
— Меня прогнали, сказали… раз я не умею выполнять приказы… И бластер…
Понятно. Торре еще умнее, чем я думал. Других желающих погеройствовать не найдется. Кроме моих друзей! Болваны!
— Как тебя зовут?
— Карло.
— Вот что, Карло. Мне надо срочно найти моих стрелков, и, раз ты не на посту, ты можешь меня проводить.
— Мне нельзя там появляться.
— Это приказ. — Я заговорщицки ему подмигнул. — Так и скажешь, если мы попадемся на глаза майору.
— Пошли! — Парень просиял.
— Не так быстро. — Я схватил его за плечо, он не Лариса, можно опереться, и как следует. — И по ровной дорожке.
— Ясно.
А вот
А вот и моя теплая компания, в отличие от местных, в светлых рубашках: из Палермо мы уезжали не воевать. Ну я им все скажу, как только бой кончится. И где это они по бластеру себе раздобыли? Я прикоснулся к плечу Лео. Он обернулся и опустился на землю рядом со мной.
— Какого дьявола! Я его уже почти выследил! — шепотом закричал он.
Я постучал кулаком себе по лбу.
— Ты должен был не отходить от катера больше чем на десять метров. Ясно? Ждать, когда я оклемаюсь.
Я потянул за рубашку Гвидо, а Лео — Алекса; кажется, до него дошло. Шепотом выругав свой экипаж, я послал его к катеру.
— Я иду искать Торре; может быть, надо полетать, вы должны оказаться у Феррари раньше меня.
Я обернулся к своему провожатому:
— Где искать майора, ты тоже знаешь?
— Знаю, — вздохнул он.
— Веди.
Майор Торре находился на самом угрожаемом направлении: почти сразу за периметром — болото. И лазерными пушками тут сейчас пользоваться нельзя: в джунглях бродят не только десантники и горынычи, но и наши рейнджеры.
— Майор Торре, — окликнул я его.
Он обернулся:
— Оклемался, герой?! Можешь еще полетать?
— Могу, я и пришел спросить…
Тут Торре заметил Карло.
— А ты что тут делаешь? — резко спросил он.
— Я ему приказал меня проводить, — вмешался я.
— А-а, ну ладно. — Торре показал мне карту. — Смотри, вот здесь в болоте остров. И поляна. Парни говорят: их там много и они что-то монтируют. А по земле тихо не подобраться. Найдешь в темноте?
— Они монтируют на ощупь? — улыбнулся я. — Найду.
— Давай! — Торре собирался хлопнуть меня по плечу, но заметил повязку и сдержался. — А ты проводишь его до катера и катись в убежище, — неприязненным тоном велел он Карло.
Помрачневший Карло повел меня обратно. Что это он такое натворил? Ему ж теперь пару лет не забудут, что он сидел в тылу во время боя.
А вот и Феррари. Топливо в него залили без меня, а ремонтировать будем потом, если выживем. Ребята уже внутри.
— Можно мне с вами? — В голосе Карло была такая мольба.
Я сжал зубы и отвернулся:
— Нет. У тебя другой приказ. Извини.
Я забрался в кабину (сам залез, молодец!) и запустил тесты.
— Этого парня, между прочим, отослали в убежище, и отобрали бластер, — заметил я, — тоже герой, любитель пострелять. И вас следовало оставить внизу.