Сандония
Шрифт:
Келон не отрывался от чтения, не обращал внимания на пришедших. Книга увлекла главу стражи, сейчас он прочитывал очень интересную её часть, потому не желал отвлекаться на очередных нарушителей закона.
– Сэр, – повторил стражник. – Мы доставили их, как вы и приказали.
– Это какая-то ошибка, – заговорил Артур, направившись в сторону Келона.
– Сидеть! – закричал один из стражников, с силой ударив старика в спину рукоятью меча. Старик застонал, припав на колено.
– Не трогай его! – Геральд бросился на служителя закона, но его мигом
Келон оторвался от книги, одним глазом взглянул на бунтарей, почесал небритый подбородок.
– Две минутки, позвольте дочитать эту главу, – попросил он.
Келон погрузился в чтение, через несколько минут он поднял глаза и осмотрел задержанных. Глава стражи отложил книгу и у одного из подчинённых спросил:
– Кто эти люди и в чём они обвиняются?
– Это приезжие. Вчера они прибыли в Гринфорт и остановились у Шпиртца. И они некроманты.
– Нет, – вскочил на ноги Артур.
– Не рыпайся! – от сильного удара старик упал на колени.
– Спокойнее, – невозмутимо проговорил глава стража.
– Мы не некроманты и никогда ими не были, – осторожно произнёс Геральд, глядя Келону в глаза.
– А очень похожи. Старик явный некромант, а ты его ученик.
– Вы ошибаетесь, – сказал Артур. – Я маг коллегии в Брим, но никакой не некромант.
– Маг? – удивился Келон. – Коллегии? Интересно. Что ты забыл в моей деревне?
– Мы идём в Брим. Наш путь был сложен и долог. Чтобы продолжить свою миссию нам понадобились лошади….
– Живые лошади или мёртвые? – перебил он его. На лице главы показалась ехидная улыбка. Келон взял в руки свою книгу и взмахом руки скомандовал своим людям. – Посадите их за решётку. Я не желаю тратить своё время на этих лжецов.
Стражники схватили задержанных и вывели из кабинета.
– Вы не имеете права, – закричал Геральд, вырываясь из рук страж. – У вас нет доказательств.
– Стойте! – скомандовал Келон. Стражники остановились. – Вот доказательства.
Глава открыл ящик стола и достал из него плотный лист пергамента. Геральд и Артур сразу распознали в нём свиток Фуо.
– Это же наш свиток. Его у нас украли этой ночью, – начал Артур.
– Вот! – перебил его Келон. – Свиток ваш. Из этого следует вывод, что ты и твой ученик – некроманты.
– С чего вы взяли? Это обычный эльфийский свиток.
– Может быть и эльфийский, но в нём подробно описано, как поднять мёртвого из могилы. Даже текст написан кровью. И как, после такого, ты имеешь право заявлять, что ты не некромант?
– Вы всё это выдумали, – лживые слова Келона злили Геральда. – Эльф по имени Фуо на этом свитке записал свои видения. Все ваши обвинения – полная ложь!
– Ха-ха, смелый у тебя ученик. Называет меня лжецом – посмеялся глава, – В камеру его!
– Вы лжец. Вы всё придумали, – двое стражников увели вырывающегося парня.
В кабинете остались только Келон, Артур и один стражник. Глава стал рассматривать символы свитка, что-то бормоча себе под нос. Старик догадался, что его пытаются обмануть.
– Всё верно, – довольно сказал глава, положив свиток обратно в стол. – В нём описано, как оживлять мертвецов.
– А мальчик прав, – вздохнул Артур.
– В чём он прав?
– Ты лжец, каких не видывал свет.
– Я лжец? – посмеялся Келон.
– Ты только делаешь вид, будто знаешь письмо эльфов.
– Уверяю тебя, я не только язык эльфов знаю. А тебя и твоего щенка я прикажу казнить. Но вначале я и настоящий маг коллегии отправимся в Брим, посетим Верховный суд. Суд выслушает нас, рассмотрит доказательства вашей вины и даст добро на повешенье.
– Случайно не Донса ты называешь настоящим магом? – с подозрением спросил старик.
– Его тоже в камеру! – недовольно фыркнул глава, взяв свою книгу, он стал искать место, на котором остановил своё чтение.
Глава 4 – Заточение.
Над головой ровный каменный потолок, стены сложены из гранитных глыб – первое, что увидела Моргана, открыв глаза. Она очнулась в небольшом помещении на мягкой кровати. Внезапно её охватил страх, она вскрикнула и прижалась в угол спиной к стене. Перед ней, на стуле, сидел высокий мужчина, одетый в доспехи, поверх которых накинут длинный плащ. Его холодные серые глаза насквозь пронзали девушку. Строгий, суровый взгляд. На коленях лежал короткий меч. Его блестящее лезвие отражало яркий свет, исходящий от нескольких настольных свеч. Рука воина крепко сжимала рукоять оружия.
– Кто вы? – спросила Моргана с дрожью в голосе. – Вы убьёте меня?
Молчание незнакомца стало пугать девушку ещё сильнее. Он неподвижно сидел и смотрел на неё. Казалось, он даже не моргал. Его лицо было суровым, возможно, злым. Длинные волосы и небритость придавали ему очертания дикого зверя. Девушке было страшно, она слышала, как учащённо бьётся сердце в её груди. Мороз пробегал по коже.
– Где я? – еле слышно спросила она, обводя тёмное помещение глазами, в котором не было окон. В ответ было только молчание. Моргана не могла понять, как оказалась здесь. Последнее, что она помнила, это то, что она лежала на улицах Мрола, истекая кровью. Ветер безумно гудел в её голосе, а тело дрожало от холода.
«Эх ты, Моргана» – раздался в сознании голос Маркуса.
Острая боль возникла внутри, в том самом месте, куда предатель вонзил свой нож. Девушка зажмурилась от боли, прижав руки к груди, так, словно из раны вновь потекла кровь. Моргана боком легла на кровать, прижав колени к себе. Мужчина хладнокровно смотрел на страдания своей заложницы и ничего не предпринимал.
Ржавый ключ нехотя проник в замочную скважину. Раздался звук открывающегося замка. Металлическая дверь, скрипя, отрылась и в комнату вошла женщина. Она была совершенно лысая. В её руках был деревянный поднос, на котором была миска с чем-то похожим на кашу.