Шрифт:
Комментарий
Из альманаха "Свинец Сатурнианца" (бывший Сотсирх Суссии):
Досадное разочарование ожидает тех, кто мечтает найти в этой работе описание каких-нибудь "ужасных средневековых ритуалов вызывания демонов" и т. д. — здесь все тихо и спокойно. Если в «Библии» ЛаВей предстает как "философ-экзистенциалист с манерами плагиатора", то в «Ритуалах» он раскрывается как драматург. То, что ритуалы нео-магии ЛаВея носят скорее психологический — если вообще не терапевтический — характер, становится ясным еще в "Книге Белиала" ("Библия"), в «Ритуалах» же это раскрывается еще в большей степени, плюс неоставляемое ощущение театральщины лавеевских ритуалов. Именно как пьесы — которые гораздо лучше наблюдать со стороны (и лишь при их качественной постановке!), нежели участвовать в них — воспринимаются изложенные им ритуалы. Общее замечание по всем пьесам-ритуалам — все они требуют использования профессиональных декораций, и порой крайне дорогостоящих (особенно это касается "Die Elektrischen Vorspiele"), специальных костюмов, а от участников (что, несомненно,
Warrax:
Вот такой разгромный комментарий:-) Вставлю свои пять копеек: Издатели "Свинца Сатурнианца" — достаточно специфические личности, идущие в отдельных вопросах, как ни странно, на поводу у общественного мнения — т. е. "[нео-]сатанизмом" они называют лавеизм (буквальное прочтение ЛаВея), а собственно сатанизм называют "гипер-сатанизмом".
Перечитайте эссе "Разрешите вас потешить" того же ЛаВея.
При всех забавностях, книга представляет собой весьма ценный материал на тему "как надо делать официальные церемонии" (если кому такой бред взбредет в голову).
Предисловие издателей
Наконец мы смогли воплотить в жизнь давно обещанное: перед вами перевод "Сатанинских ритуалов", вышедший в свет одновременно с переизданием величайшего произведения Сатанинской мысли всех времен — "Сатанинской библии" Антона Шандора ЛаВея. «Ритуалы» представляют собой в первую очередь освещение практического аспекта церемониальной магии, — предмета, служившего и продолжающего служить излюбленным полигоном для измышлений христианских и мирских мастурбаторных фантазий. Впрочем, эта книга написана Черным Папой не для их разубеждения; задачи невыполнимой и для сотни ЛаВеев, «Ритуалы» дают нам в руки орудие для воплощения наших общих надежд и стремлений в жизнь. Это — оружие возмездия древних богов и темных сил, что пробуждаются, дабы воцарить на земле Период Огня, Эпоху Сатаны. Надеемся, что в ваших руках это оружие не даст осечку.
От переводчика: Это уже третья (и, надеюсь, не последняя) моя работа над книгой ЛаВея, Как и в первых двух переводах я пытался максимально приблизить слог перевода к слогу оригинала, одновременно сделав книгу понятной для широкого круга российских читателей. Насколько это удалось — судить вам. Я сознательно сохранил манеру ЛаВея излагать мысли, несмотря на соблазн пригладить отдельные моменты. Русский ритуал выглядит немного странным, но я намеренно не стал, как советовали многие, видоизменять его. Он построен в полном соответствии с представлениями американцев о нашей культуре, в наших же силах изменить эти представления, но не книгу. Присылайте в Церковь Сатаны свои варианты настоящего русского ритуала и, кто знает, чем это кончится? Впрочем, ничего еще не кончается, все только начинается. Встретимся на Левом
Москва
Июль XXXII Anno Satanas
Введение
Ритуалам, представленным в этой книге, присуща искренность, которую обычно трудно найти в магических кругах. Их общая черта — дань элементам, по-настоящему представляющих другую сторону.
Дьявол и труды его с давних пор подразумевали разнообразие форм. До недавнего времени протестанты с точки зрения католиков были нечистой силой. Евреи были нечистой силой для обоих. Для восточных людей человек с Запада был нечистой силой. Для переселенцев с Дикого Запада краснокожие были нечистой силой, К несчастью, такой феномен, как уродливое человеческое стремление к возвышению через опорочивание других, все же необходим для эмоционального равновесия. Хотя подобные тенденции теряют былую силу, практически для любого человека какая-нибудь группа да представляет собой воплощение зла. Однако, если вдруг кто-нибудь начинает думать, что другие считают его неправым, злым, или ненужным элементом мироустройства, такая мысль немедленно изгоняется. Немногие желают нести на себе стигматы злодея.
Но постойте. Мы переживаем один из тех уникальных периодов в истории, когда злодей постоянно становится личностью героической. Культ анти-героя возвышает бунтарей и преступников.
Поскольку человек редко сдерживает себя, о выборочном принятии им новых, революционных идей не может быть и речи. Поэтому все ввергнуто в хаос и на ура проходят любые иррациональные идеи, лишь бы они были направлены против устоев. Причин для бунтарства хоть пруд пруди. Бунтарство ради бунтарства зачастую перебарывает истинную потребность в изменениях. Противоположности становятся желанными, поэтому наступает Эпоха Сатаны. Эта мысль может показаться ужасной, но когда оседает пыль сражений, то, что по-настоящему нуждалось в изменениях, изменяется. Будут принесены жертвы — человеческие и иные, для того, чтобы могло продолжаться общее развитие и возвратилась стабильность. Такова одиссея двадцатого столетия. Ускорение человеческого развития достигло невиданной точки перелома. Уклончивые теологии недавнего прошлого были необходимы для поддержания рода человеческого, в то время как более высокий по своему развитию человек развивал свои мечты и материализовывал свои планы, пока замороженная сперма его магического отпрыска не воплотилась на земле. Отпрыск появился в виде Сатаны — т. е. противоположности.
Замерзшие и голодные люди прошлого производили на свет потомство, которому на роду было написано землю полоть и муку молоть. Их холодная воля остановится и голод прекратится, если они будут производить меньше детей, ибо побочный продукт ледяной спермы мага, что родится на земле, возьмет на себя заботы человеческого потомства прошлых лет. Роль высшего человека — произвести детей будущего. Качество сегодня важнее количества. Один взлелеянный ребенок, что способен творить, важнее десяти, что могут производить, или пятидесяти, что могут верить! Существование человека-бога станет очевидным даже для самых недалеких, которые увидят чудеса его творческих способностей. Старое представление о том, что некое высшее существо создало человека и человеческий разум, будет признано обманом.
Вообще, довольно легко не считаться с Сатанизмом, выдавая его за изобретение христианской церкви. Есть мнение, что принципы Сатанизма не существовали до изобретения Сатаны сектантской пропагандой. Исторически слово Сатана не имело зловещего значения до христианства.
«Безопасные» школы колдовства со своей строгой приверженностью к синдрому рогатого-божества-символа-плодородия придают слова Дьявол и Сатана анафеме. Они отрицают какую-либо причастность. Они не хотят, чтобы их мюрреевские и гарднерианские «нео-языческие» "традиционные" верования сравнивались и ставились в связь с Дьяволизмом. Они изгнали Дьявола и Сатану из своих словарных запасов и неустанно борются за уважение к слову «ведьма», которое испокон веков было синонимом нечестивой деятельности, как бы оно не интерпретировалось — hexe или venefica. Они искренне принимают за чистую монету христианское толкование слова Сатана и игнорируют тот факт, что оно стало ассоциироваться со злом потому что: а) происходило с иврита, а все еврейское — от Дьявола, и б) потому что оно имело значение противник или противоположность. Сравнивая дебаты о происхождении слова ведьма и ясность в отношении слова Сатана, следовало бы полагать, что логика возобладает и Сатана будет принят в качестве осмысленно объясненного ярлыка.
(Дискуссия о происхождении английского слова ведьма (witch) имеет смысл при рассмотрении этимологии этого термина в других языках: venifica (латынь), hexe(нем.), streghe (итал.) и т. д. Только в английском варианте это слово предположительно имеет доброкачественное происхождение: wicca, что означает «мудрый». Любые дебаты должны отталкиваться от новейших взглядов, которые вкладывают положительное и социально приемлемое значение в термин, который во все века и в болынинстве языков имел значения «отравитель», "пугало", «колдунья», "заклинательница" или "злюка".
Антропологи доказали, что даже в примитивных сообществах, из которых следует отметить азандское, определение ведьма несет в себе зловещие оттенки. Исходя из этого, следует ли нам считать, что во всем мире «хорошие» ведьмы были английскими ведьмами? Сделать это трудно, сравнивая происхождение термина wizard (колдун), который происходит от средневекового wysard = wise (мудрый), и староанглийского wican — гнуть, от которого наиболее вероятно и произошло слово witch (ведьма). Как бы то ни было, попытки легитимировать слово, скорее всего имеющее звукоподражательное происхождение, представляются безуспешными — образование слова, звучащего сообразно своему значению!)