Сатурнин
Шрифт:
Я спросил его, кого он собирается просить, и он повторил, что Барбору. На мой вопрос, позволила ли ему мадемуазель Тэребова называть ее так, он снисходительно посмотрел на меня, улыбнулся как в кинотеатре и посоветовал мне не быть дураком. Он дал мне понять, что у него имеются свои намерения на счет мадемуазель Барборы и пустился в весьма непринужденные рассуждения о ее физических достоинствах.
Заметив мое возмущение, он с видимым интересом прищурил один глаз и принялся двумя пальцами поглаживать верхнюю губу. Этим жестом он хотел напомнить мне о наличии своих усиков. Он мол никак не подозревал, что в моем возрасте я тоже могу интересоваться мадемуазель Барборой.
Чтобы ясно было, мне тридцать лет. Милоуш придерживается какой-то нелепой теории, согласно которой мой жизненный путь уже пройден. Он заявил, что теперь,
Милоуш не обратил на это внимания и по-моему даже принял за тихое согласие тот факт, что я не способен был вымолвить ни слова. Он заявил, что не хочет хвастаться, но судя по поведению мадемуазель Барборы у него больше шансов на успех чем у любого другого. Чтобы сравнять этот хендикэп он ставит два очка против одного, то есть свои две тысячи против моей одной тысячи. При этом он ознакомил меня с целью, которой следует достигнуть. Я не дал ему времени закончить фразу.
Я никогда не любил Милоуша, но в эту минуту я чувствовал, что моим единственным желанием является убить, уничтожить, раздавить, растерзать на куски и растоптать этого самодовольного слизняка. Я вскочил и как сумасшедший бросился на него.
К сожалению мне не удалось его наказать. Мой выпад закончился на полпути между креслом и Милоушем, так как я уже во второй раз забыл о своей больной ноге.
Позеленевший от боли и злости я сидел на ковре и чувствовал, что лоб у меня покрылся испариной. Нога болела так, что я чуть-чуть не закричал. В течение этого короткого времени выражение лица Милоуша дважды изменилось. Самонадеянную улыбку завоевателя женских сердец в момент моей атаки сменило выражение испуганного кролика, причем от ужаса Милоуш даже как-то странно пискнул. Когда я беспомощно свалился на ковер, он быстро нацепил свою первоначальную маску и сказал, что мой темперамент его по меньшей мере удивляет, и теперь все будет еще интереснее. Он добавил, что вышлет ко мне Сатурнина, который поможет мне встать, и удалился небрежной походкой. Сатурнин прибежал и помог мне снова добраться до моего кресла. Видно было, что он никак не может понять, почему я очутился на ковре и почему Милоуш сам не помог мне встать, но он был слишком благовоспитанным слугой, чтобы расспрашивать. Он считал, что в таких случаях имеются два варианта. Или господин хочет, чтобы слуга узнал о случившемся, тогда он сам ему все расскажет. Если же господину приятнее не говорить об инциденте, тогда всякие вопросы будут не на месте.
Я попросил Сатурнина сесть в противоположное кресло и спросил его, доволен ли он у меня на службе. Он ответил, что весьма доволен. Я спросил его, как бы он поступил, получив от меня приказ несколько необычного характера. Он просиял и сказал, что всегда мечтал получить приказ необычного характера, но до сих пор этого не случилось.
Я хотел знать, будет ли его грызть совесть, если он моего двоюродного братца по имени Милоуш где-нибудь за углом угостит хорошей оплеухой.
Он ответил, что в таком случае совесть безусловно его будет грызть, потому что если бы такой случай представился, то одной оплеухой он был бы безрассудно упущен. Он удивил меня продуманным планом всего того, что в таком случае он с Милоушем проделал бы. Было ясно, что у Сатурнина с Милоушем имеются какие-то личные счеты, но я не хотел его расспрашивать.
Потом я обязал Сатурнина торжественной клятвой беспощадно преследовать Милоуша на суше, в воде и в воздухе до тех пор, пока я не смогу встать на ноги и наказывать его собственноручно. Для этого он должен воспользоваться любым представившимся случаем, всем своим остроумием и любой лестью. Он обязан позаботиться о том, чтобы для этого утонченного соблазнителя женщин жизнь в дедушкином доме стала сплошным конфузом вперемешку с неприятностями. Он обязан стеречь каждый его шаг, и любую назойливость к мадемуазель Барборе наказать хорошей поркой. Он обязан… я уже не помню, что еще он был обязан, но помню, что это была клятва ужасной мести за то, как Милоуш выразился о мадемуазель Барборе.
Сатурнин под впечатлением торжественной и незабываемой минуты встал с кресла и повторил медленно
Священная минута была прервана появлением тети Катерины. И надо сказать, появление это было суматошное. Нормальные люди так в комнату не входят. Дверь распахнулась с таким треском, как будто за ней взорвалась граната, и тетя буквально ввалилась в комнату. Закричав что-то совершенно непонятное, она упала в кресло.
Сатурнин позволил себе сказать, что это невозможно. Тетя ответила, что к сожалению это так. Сатурнин выразил мнение, что безусловно все объяснится. Тетя воскликнула, что нынче сны ее были к худу. Сатурнин на это прореагировал словами, пошла ли дочь на запруду. Тетя посмотрела на него с недоумением и спросила, какая дочь. Вместо ответа Сатурнин хотел знать, господину Милоушу дома ли не сидится, на запруду ли он не стремится. Тетя спросила, говорил ли Милоуш нечто в этом духе и где находится эта запруда [4] . У меня было впечатление, что они оба сошли с ума. Я спросил Сатурнина, что собственно тетю возмутило и что такое она кричала, когда ворвалась в комнату. Сатурнин ответил, что не имеет ни малейшего понятия, потому что не разобрал ни единого слова из того, что она кричала. Я схватился за голову и спросил, о чем же он в таком случае с тетей разговаривал. Он ответил, что ни о чем, просто он воспользовался методом, которым обычно пользуются для успокоения взволнованных лиц.
4
Самым известным произведением писателя Карела Яромира Эрбена (1811—1870) является «Букет народных сказаний», в состав которого входит и баллада «Vodn'ik» (Водяной). Зденек Йиротка со свойственным ему юмором вставляет в диалог между Сатурниным и Милоушем отрывки из диалога матери и дочери и текста баллады. В переводе Сатурнина на русский язык здесь использованы соответствующие отрывки перевода баллады «Водяной» Николая Асеева. (Николай Асеев Избранные произведеня, том второй, Поэмы и переводы, Государственное издательство художественной литературы, Москва 1953.)
Тетя вскочила и заявила, что для нас она никакое не лицо. Я успокоил ее и затем спросил, что собственно произошло. Тут на ее лице опять появилось выражение страха, и она оглядела комнату с таким видом, как будто ожидала увидеть привидение. Потом она прошептала, что кухарка и прислуга Мария исчезли.
Признаюсь, что в первую минуту я был растерян, но в этом был виноват испуганный вид тети Катерины и то, что она недостаточно точно выразилась. Если кто-нибудь заявляет, что кухарка исчезла, я представляю себе это событие как трюк салонного фокусника, или явление, связанное с оккультизмом. Лишение собственного тела, или как это там называют. Кухарка бледнеет, теряет форму, становится прозрачной, тает на глазах и, в конце концов, улетает через вентилятор в звездное небо. Тогда вполне понятно, что свидетель такого жуткого явления прибегает в комнату и в ужасе кричит, что кухарка исчезла.
Однако ничего такого не приключилось, и весь переполох был совершенно лишним. Просто тетя не нашла на кухне ни кухарки, ни прислуги Марии, и не понимаю, почему это ее так взволновало.
В эту минуту вошел в гостиную доктор Влах и вскоре после него мадемуазель Барбора. Тетя бросилась к ним с вопросом, не видали ли они исчезнувших женщин. Потом приплелся Милоуш и таким образом дедушка, вернувшийся с прогулки, нашел нас всех в купе, спорящих о том, куда же девались кухарка с прислугой.
Доктор Влах как раз говорил, что его даже не столь интересует судьба кухарки, сколько вопрос, что будет с обедом, когда вошел дедушка. Тетя Катерина с криком бросилась его встречать и стала нежно укорять его за отсутствие, чтобы все видели, насколько сильно она волновалась об его здоровье. Она старалась закутать его в одеяло из верблюжьей шерсти, несмотря на то, что на нем все еще был мокрый дождевик. Этого ей не следовало делать. Не говоря уж о том, что кутать человека со шляпой на голове в одеяло просто глупо, и вдобавок дедушка этого вообще не любит. Он гордится своим здоровьем и выносливостью и ужасно сердится, когда кто-нибудь через-чур заботится о нем.