Саван Вечности
Шрифт:
Молодые люди наперебой принялись рассказывать, как Никки и Натан справились с Язвой и побороли Поглотителя жизни, а затем и дикую, бесконтрольную жизненную силу Виктории.
— Она спасла Твердыню, — сказала Перетта. — И сам архив, и его обитателей.
— Она спасла мир, — добавил Оливер. — Госпожа Жизнь поглотила бы земли от моря до самых гор.
Они пробудили любопытство Верны.
— Великий архив? Что за Твердыня?
Она зачарованно слушала рассказ двух путешественников о древней библиотеке, скрытой в узких каньонах и сохранившейся со времен великих войн волшебников.
— Никки
— Они — хранители знаний, но не смеют даже пытаться их использовать. — Перетта отбросила темные локоны. — Это рискованно.
— Так и есть. Я рада, что вы это понимаете. — Верна нахмурила брови. — Тысячи лет сестры Света учили других использовать самую могущественную магию.
— Как бы хотелось, чтобы вы отправились в Твердыню, — вздохнул Оливер. — Нам действительно нужен опытный наставник.
У Верны участился пульс, и она повернулась к Зиммеру.
— Генерал, если этот архив и правда так огромен, как они говорят, то он не только мощный инструмент, но и может стать опасным оружием в руках врага. — Она поджала губы. — Возможно, нам нужно защитить его и помочь ученым освоить знания?
Зиммер снова сел за стол и сощурил глаза, обдумывая варианты.
— В чем-то вы правы, аббатиса. Меня послали сюда основать гарнизон, но в Танимуре все спокойно, и все служат магистру Ралу. Сюда прибудут еще тысячи миротворцев, и мы отправим их на юг в другие города. Часть моей миссии — устройство баз в неизведанных областях Древнего мира.
— Он вовсе не неизведанный, — сказала Перетта. — Мы с Оливером знаем дорогу.
— Я старательно делал пометки, — согласился молодой человек. — А она все помнит.
— Никто не подготовлен для изучения древних знаний лучше, чем сестры Света, — отметила Верна. — А вы и ваша армия как нельзя лучше подходите для защиты архива, чтобы он не попал не в те руки.
Генерал Зиммер медленно кивнул.
— Возможно, будет разумно взять несколько сотен солдат. Мы можем доверить гарнизон в надежные руки, чтобы мне не пришлось беспокоиться. Скоро с севера прибудет подкрепление, и, согласно плану, оно отправится на побережье Ларрикан, в Керим, Серримунди и другие города, в которых пока не побывал никто из Д'Хары. — Он размял свои большие ладони, затем переплел пальцы и перегнулся через стол. — Ну а мы могли бы разместить в Твердыне экспедиционный корпус и организовать другие аванпосты по пути. И заодно сопроводить этих двоих домой.
Перетта положила руки на колени, поправляя складки изношенной юбки.
— Но мы должны найти магистра Рала. Никки сказала, что мы должны доставить этот отчет ему. Она говорила, что это очень важно.
— Предоставьте это мне, юная леди, — сказал Зиммер. — Я отправлю на север, в Народный Дворец, своих лучших гонцов. Они как можно быстрее доставят эти документы магистру Ралу и Матери-Исповеднице. — Он взглянул на двух юных путешественников. — Мы были бы очень признательны, если вы позволите нам пойти с вами в Твердыню. При условии, что вы покажете дорогу.
— Сообщения будут доставлены? — спросил Оливер, желая убедиться в этом. — Клянетесь
— Конечно. Я человек слова.
— А мы возвращаемся домой! — воскликнула Перетта.
Верна потерла щеку и поняла, что улыбается.
— Мы позаботимся о том, чтобы архив оказался в надежных руках.
Глава 33
На следующее утро после неприятного банкета с норукайцами Амос и его спутники облачились в дорожную одежду вроде той, в которой Бэннон впервые увидел их в предгорьях. Юноши вооружились дубинками с железными наконечниками и выглядели готовыми что-нибудь разрушить. В левой руке Амос держал еще одну дубинку.
Он бросил оружие Бэннону:
— Пойдем с нами. Лучше прогуляться на свежем воздухе и размять ноги, пока не стало слишком поздно.
Бэннон поймал тяжелое оружие.
— Что ты имеешь в виду — пока не стало слишком поздно?
— Норукайцы привезли свежих рабов, и через несколько дней родители используют кровавую магию, — ответил Амос. — Они накроют Ильдакар саваном — по крайней мере, временно.
— И тогда мы снова окажемся взаперти. — Джед вел себя нервно, перекидывая дубинку из одной руки в другую.
Брок вскинул свое оружие:
— Ну а пока есть возможность погромить статуи солдат.
Бэннон удивился, что они хотят взять его с собой. Амос зашагал по улице, ожидая, что юноша последует за ним.
— Может, ты и не одаренный, но махать дубиной ведь умеешь, да?
Бэннон неуверенно держал перед собой дубину.
— Да, умею. А еще я неплохо владею мечом.
Трое парней засмеялись над его непримечательным клинком.
— Но я лучше пойду в тренировочные ямы. Ты обещал помочь освободить Яна. Пойдешь со мной? Слова сына властительницы и главнокомандующего волшебника будет достаточно.
Амос выпятил грудь:
— Ты, пожалуй, прав, но все зависит от моих родителей. Я уже говорил им о твоей просьбе и напомню о ней позже. Не волнуйся.
Ощутив искру надежды, — возможно, тщетной, — Бэннон с дубинкой в руке поспешил за тремя юношами. Меч у бедра успокаивал. Амос и его друзья разговаривали между собой, делая неприличные замечания о проходивших мимо рабах.
Их насмешливые комментарии вгоняли Бэннона в краску: парни сравнивали размер груди рабынь и обсуждали, может ли у простой служанки быть идеальная грудь. Амос задал вопрос, остановив робкую девушку, которая несла кувшин с водой из одного из фонтанов. Они заставили ее поставить кувшин на землю, и Амос приказал ей расстегнуть сорочку и оголить грудь. Та в ужасе отказалась, что-то бессвязно бормоча.
Бэннон коснулся рукояти Крепыша:
— Ты не должен так обходиться с людьми.
— Она рабыня, — возразил Амос.
В нетерпении он схватил коричневую ткань ее сорочки и с силой дернул вниз, разорвав одежду. Обнаженная девушка сгорала от стыда, но была слишком напугана, чтобы бежать.
— Видишь? Я говорил тебе, — сказал Амос, указав на сыпь на ее левой груди. — Не идеальная.
— Промежность Владетеля, ты прав, — выругался Джед.
Брок хихикнул, задержав взгляд на изгибе ее груди и идеальной форме сосков. Больше ничего не говоря, Амос помчался к нижним уровням города и внешней стене.