Сборник "Чарли Паркер. Компиляция. кн. 1-10
Шрифт:
Энтуистл и Бэйярд переглянулись, затем извинились и вышли. Ждать их пришлось довольно долго. Мы с Франциской не обменялись ни словом в ожидании их возвращения.
— Вы можете идти, — сказал Энтуистл. — Пока. Мы были бы вам весьма благодарны, если бы вы сообщали нам о своем желании выехать за пределы штата.
Франциска начала собирать свои записи.
— Да, вот еще, — добавил Энтуистл. — И попытайтесь не пристрелить кого-нибудь еще, выждите хотя бы некоторое время! Вижу, это входит у вас в привычку. Можете опять не удержаться.
Франциска подбросила меня к моей машине.
— Думаю, с вами все будет в порядке, — сказала она, когда мы подъехали ближе к складу.
Снаружи еще не сняли оцепление, вокруг которого толпились любопытные зеваки, они держали бессменную вахту вместе с командами телевизионщиков и разных репортеров.
— Человек, которого вы убили, идет из трех или четырех против одного вашего, и, если кости на складе как-то связаны с ним, тогда никто не станет преследовать вас в связи с его смертью, особенно если останки, найденные вами в стене, действительно Алисины. Они могут придраться к применению оружия, но, когда встает вопрос о маньяках, все решает суд. Нам остается только ждать, а там посмотрим.
У меня была лицензия, и, с тех пор как я оставил службу, это были, вероятно, лучшие сто семьдесят долларов, которые я тратил каждые два года. Лицензия была выпущена на усмотрение специального уполномоченного, и теоретически он мог бы отказать мне в заявлении на возобновление, но такого никогда не случалось.
Я поблагодарил Франциску и вышел из машины.
— Передайте Луису мои соболезнования, — сказала она на прощание.
Рейчел я позвонил, как только вернулся в гостиницу. Она ответила на четвертый звонок.
— Все хорошо? — спросил я.
— Все прекрасно, — вяло ответила она.
— С Сэм все в порядке?
— Да, она в порядке. Спала до семи. Я только-только покормила ее. Теперь спущу ее вниз снова на часик, а то и на два. Как твои дела? — все-таки спросила Рейчел, помолчав секунд пять.
— Были проблемы. Ночью. Один человек умер. Она промолчала.
— Думаю, мы нашли Алису или то, что от нее осталось.
— Расскажи мне. — Ее голос выдал, что она измотана ожиданием.
— Человеческие останки в ванне. Главным образом, кости. И еще в нише в стене. Там нашел ее медальон.
— А человек, тот, кто умер? Это он ее убил?
— Еще не знаю наверняка. Похоже, что так оно и есть. — Я ждал следующего вопроса, не сомневаясь, что она задаст его.
— Ты убил его?
— Да.
Она вздохнула. Сэм начала плакать. Рейчел успокаивала ее.
— Мне пора.
— Я скоро вернусь.
— Дело закончено, так ведь? Ты уже знаешь, что случилось с Алисой, человек, который убил ее, мертв. Что еще тебе там делать? Приезжай домой. Возьми и вернись, договорились?!
— Я вернусь. Я люблю тебя, Рейчел.
— Я знаю, — у нее перехватило горло от волнения, — я это знаю.
Я проснулся уже после полудня, разбуженный телефонным звонком. Звонил Уолтер Кол.
— Похоже, ночка у тебя выдалась не из легких.
— Что ты знаешь?
— Немногое. Ты способен пополнить мои знания. Жду тебя в «Старбаксе» через
Я смог добраться туда только через сорок пять, хотя и очень старался. По пути я думал о нашем разговоре с Рейчел, о проделанной работе. В каком-то смысле Рейчел права, дело завершено. И записи дантиста, даже анализ ДНК, если потребуется, они возьмут у Марты для сравнения, подтвердят, что в квартире Гарсии мы нашли останки Алисы, сомневаться в этом не приходилось. И Гарсия был причастен к ее смерти, а то, возможно, и сам являлся непосредственным исполнителем. Все верно. Но начать с того, что все это никак не объясняло, почему Алиса убегала или почему Эдди Тагер выплатил за нее залог. А ведь имелся еще антиквар Неддо с его разговорами о каких-то сторонниках или поборниках веры и агент ФБР Филипп Босворт, который, по всей видимости, занимался делом, явно как-то перекликавшимся с моим.
Существовали, наконец, мое собственное беспокойство, мои собственные ощущения. За случайными поверхностными деталями этого дела крылось нечто другое, шла какая-то тайная работа. И все это каким-то образом переплеталось с чем-то, глубоко запрятанным в пещерах прошлого.
Мои волосы еще не высохли после поспешно принятого душа, когда я уселся напротив Уолтера за столиком в углу кафе. Он был не один. С ним пришел Дании, тот самый детектив, который рассказал нам о Джи-Мэке.
— Ваш коллега знает о нашей встрече? — поинтересовался я.
— У нас нет тайн. Он спокоен, хотя он и считает, что это вы стреляли в Джи-Мэка.
— Копы из «Девять-шесть» тоже. Хотите — верьте, хотите — нет, но я с Джи-Мэком мараться не стал бы. Мэкки придется просто поверить мне на слово.
— Только не подумайте, будто нас действительно сильно взволновало его самочувствие. Мэкки заботит только одно: не должно всплыть, что это мы с ним навели тебя на него, но слухи уже пошли.
— Не вы одни показали нам на него. Передайте Мэкки, что ему не о чем волноваться.
— Нам? — насторожился Дании.
Проклятье. Я чувствовал себя усталым.
— Нам с Уолтером.
— Правильно. Так и есть. Я не подумал.
Мне не стоило впутывать еще и Дании. Я даже не понял, зачем он пришел.
— Итак, я правильно понял, мы здесь, чтобы распробовать горячие сдобы?
— Этому парню нелегко помогать, — Дании повернулся к Уолтеру за поддержкой.
— Крайне самостоятелен, — съязвил Уолтер. — Поза сильного мужчины. Полагаю, за этим кроется противоречие в отношении полов.
— Уолтер, я сейчас не в настроении.
— Считай, проехали, — Уолтер примирительно махнул рукой. — Как заметил Дании, мы хотели тебе помочь.
— Помнишь Серету — другую девчонку? Похоже, они и ее отыскали, — сообщил Дании.
— Где?
— В мотеле, сразу на выезде из Юмы.
— Убийства в мотеле «Спайхоул»? — Я же видел это в новостях.
— Да. Они опознали ее. Нашли в багажнике машины. Да и так ясно, что это она, так как машина зарегистрирована на ее имя, да и права только обуглились, но они ждали подтверждения. Судя по всему, когда огонь добрался до нее, Серета еще была жива и в сознании. Она умудрилась пробить спинку заднего сиденья, но выбраться ей не удалось.
Офицер империи
2. Страж [Земляной]
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 7
7. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
рейтинг книги
В погоне за женой, или Как укротить попаданку
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 7
7. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Правильный попаданец
1. Мент
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
Карабас и Ко.Т
Фабрика Переработки Миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 17
17. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Пророк, огонь и роза. Ищущие
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Запечатанный во тьме. Том 1. Тысячи лет кача
1. Хроники Арнея
Фантастика:
уся
эпическая фантастика
фэнтези
рейтинг книги
Новый Рал 4
4. Рал!
Фантастика:
попаданцы
рейтинг книги
Жизнь мальчишки (др. перевод)
Жизнь мальчишки
Фантастика:
ужасы и мистика
рейтинг книги
