Сборник книг вселенной The Elder Scrolls
Шрифт:
Черная Звезда: Победа магии над даэдра (Мейлин Варен, Мастер зачарования)
Хотя идея проведения экспериментов над даэдрическим артефактом была встречена насмешками и презрением, мне удалось преуспеть в том, на что невежественные и суеверные даже не решились бы. Черная Звезда. Моя победа над даэдрической владычицей Азурой, переосмысление, преобразование величайшего камня душ. Он послужит сосудом моего бессмертия. Вот окончательное доказательство, что смертные могут жить бесконечно, как и обитатели Обливиона.
О, какие видения, какие голоса Азура насылала, чтобы запугать меня. Кто-то называл меня безумцем, но истина была на моей стороне.
С моими последователями я построил новое место, где мы будем свободны от закоснелых умов Винтерхолда. Форт Илиналта. До своего изгнания мы провели ряд небольших экспериментов, часть которых привела к разрушению острова, но несколько наложенных чар сохранили руины в целости, и под водами озера Илинальта мы нашли идеальное место для завершающей фазы Черной Звезды.
Черная книга
Выйди вперед, тихий влюбленный, рьяно охотящийся на любовь свою, и да озарится небо душами тех, кто осмеливается чинить препятствия. Ибо мы владеем ночью, и падут отвергающие нас; мы упиваемся мыслями, словно вином, и воем.
Я смотрю на свое отражение в зеркале блестящего металла, и думаю, не потому ли погрубело мое лицо, что должно было соответствовать состоянию моего духа. Я работаю над этим изделием много дней, и жар кузницы уже начал.
Сверкающий и декадентский, Чернильный город показался на фоне пустыни. Каким-то образом он выстоял. Я прошел через ворота, и тварь знала точно, где ждать меня: путь, протоптанный нищими и поэтами. Единственное место, способное.
Акт I, сцена I
(Входит Файлмина со сломанным скипетром)
Файлмина:
О, горе сердцу моему! Оно не даст тепла тому, Кто посвятил богам себя, Лишь кровь и бедствия любя.Во время правления Эльгира I я обратила внимание на разные тенденции в мыслях и настроениях его не столь счастливого народа и решила, что, изучив, можно повлиять на них. Имея упорядоченный склад ума, я начала свое исследование с низших.
Великие корабли людей плывут по волнам их судеб, но с годами множество легенд теряется в тумане утра. Даже если они забыты, отголоски этих сказаний находят путь к ушам тех, кто хочет слышать, ибо никакие самые охраняемые.
Однажды просветленные падающими звездами высшего откровения, глаза всегда будут видеть слабый отблеск ошеломляющего вопроса, ибо лишь Истинное Изыскание оттачивает грани мысли. Все прочее лишь досужие домыслы…
Черная Перчатка
Быстры
У вас есть друзья и наряды, но вам некуда идти? Вы смеетесь и плачете, но не испытываете никаких чувств? Вы носите маску? Тогда, возможно, ваши верность и преданность могут понадобиться Черной Перчатке.
Кровь охотника и кровь добычи. Радость спрятавшегося и радость ищущего. Кровь из глаз и кровь изо рта. Радость живущих и радость мертвых. Все это относится к вам? Тогда, возможно, ваши верность и преданность могут понадобиться Мефале.
Чтобы принести присягу и поступить на службу, достойные должны искать встречи с Великим Господином, который, по традиции, живет в самом затаенном уголке города Вивека между кровью сражений и водами жизни.
Черная стрела (Горжик Гвин)
Том I
Я был совсем молод, когда герцогиня Уода наняла меня помощником лакея в ее летний дворец. Тогда у меня практически не было опыта общения с титулованными особами. Среди них были богатые торговцы, дипломаты и политики, имевшие дела в Элденруте и большие дворцы, но мои родичи были далеки от социальных кругов.
Когда я достиг совершеннолетия, для меня не нашлось места в семейном деле, но мой кузен узнал, что в отдаленном от города поместье требовуется прислуга. Оно было так далеко, что там вряд ли мог быть большой конкурс на места. Пять дней я шел по джунглям Валенвуда, пока не встретил группу всадников, следующих в том же направлении, что и я. В группе были три мужчины-босмера, одна женщина-босмер, две бретонки и один данмер. Они были похожи на путешественников.
"Ты тоже направляешься в Моливу?" — спросила меня бретонка Пролисса после того, как мы представились друг другу.
"Я не знаю, как это называется, — ответил я. — Но я ищу поместье герцогини Уоды".
"Мы отвезем тебя туда, — сказал данмер Миссун Акин, сажая меня на свою лошадь. — Но тебе лучше не говорить ее светлости, что тебя проводили ученики из Моливы. Если, конечно, ты хочешь получить работу".
Акин объяснил мне все по дороге. Молива была ближайшей деревней к поместью герцогини. Там жил великий лучник, он ушел на пенсию после военной службы. Его звали Хиомаст, и хотя он давно уже не служил, все же брал учеников и обучал их своему мастерству. Со временем о великом учителе узнавало все больше народа, и все больше учеников приезжало в деревню. Бретонки прибыли из самого Хай Рока. Акин же пересек весь континент, приехав из родной деревни у великого вулкана в Морровинде. Он показал мне эбонитовые стрелы, которые он привез из дома. Никогда в жизни я не видел подобного.
"Насколько нам известно, — сказал Копаль, один из босмеров, — семья герцогини жила здесь еще до образования Империи. Можно подумать, что она должна была привыкнуть к простолюдинам из Валенвуда. Но ситуация невероятно далека от правды. Она презирает деревню, и больше всего — школу лучников".
"Полагаю, она хочет контролировать все движение в ее джунглях", — засмеялась Пролисса.
Я поблагодарил их за информацию и понял, что все больше и больше боюсь встречи с этой невыносимой герцогиней. Первый взгляд на ее дворец через деревья не только не развеял, но скорее усилил мои опасения.