Сборник книг вселенной The Elder Scrolls
Шрифт:
Позднее. Я более чем уверен: наши товарищи не должны ничего узнать. Они никогда не должны узнать, чем стал лорд Кейн, наш лорд и повелитель, — мы пожертвовали всем ради него!
Я все опишу здесь, со всеми деталями, чтобы люди могли судить, прав я был или нет.
Когда Гарридан разбудил меня вестью о прибытии лорда Кейна, я поначалу преисполнился радости. Однако суровое лицо Гарридана предупредило меня о том, что что-то не так, но он не пояснил, почему огорчен. Он сказал лишь, что лорд Кейн прибыл с Эриэль Джурард. Одного звука этого имени было достаточно, чтобы кровь застыла в жилах — бретонка, боевой маг, пользовавшаяся самой дурной репутацией
Лорд Кейн с Эриэль Джурард ждали в большом зале. Он был в плаще с капюшоном, скрывающим лицо, что неудивительно в такую скверную ночь, но я поразился тому, что он не снял его в замке.
Я тепло приветствовал лорда Кейна, проигнорировав его спутницу. Он заговорил, запинаясь, со скрежетом в голосе, какого я раньше не слышал. "Где остальные?" — вот все, что он сказал. Эриэль Джурард быстро вмешалась, объясняя, что лорд Кейн приболел и ему нужно отдохнуть.
К тому времени, как мы уложили лорда Кейна, я был уже очень встревожен. Он двигался, как старик, и едва говорил в моем присутствии. От него исходил омерзительный запах, и он так и не снял капюшон в моем присутствии. Я оставил его в своих комнатах, затем потребовал объяснений от Эриэль, что она и поспешила сделать. Ее рассказ был ужасен. Оказалось, лорд Кейн погиб в битве вскоре после нашего отъезда, но она вернула его к жизни своим искусством и теперь хотела собрать армию рыцарей, чтобы продолжить войну против барона Шрайка. Ее глаза засветились от гордости, когда она поведала мне это — она так далеко зашла в безумии и злобе, что действительно верила в то, что я помогу ей посадить на трон Лейнлина марионетку некроманта! Несмотря на всю жестокость барона Шрайка, он хотя бы был смертным и однажды передал бы власть наследнику.
Невероятным усилием я смог скрыть от Эриэль Джурард свои мысли и притвориться, что согласен с ее планом. "Другие рыцари должны узнать о… состоянии… лорда Кейна до того, как увидят его, — сказал я ей. — Иначе изумление от увиденного может привести к печальным последствиям". Быстро поразмыслив, я предложил ей с лордом Кейном подождать в гроте, пока я подготовлю остальных. Она согласилась, не выказав и тени сомнения. Если бы ее разум не помутился вследствие ее отвратительных занятий, мое представление не прошло бы столь успешно.
Как только они оказались внутри, я с помощью Гарридана запер их. Да смилостивится Ту'вакка над душой лорда Кейна… Что до Эриэль Джурард, я желаю ее мерзкой душе вечно бродить в холоде ночи.
Я приказал рабочим скрыть вход. Лишь несколько человек знало о помещениях за тренировочным залом, и, к счастью, Кельвин был не из их числа. Я должен сочинить какую-нибудь историю, чтобы объяснить любопытствующим, что сталось с гротом, или сказать им правду и встретиться лицом к лицу с последствиями.
Дневник Лода Ловидикуса
Запись 1. Красота, чистая и надменная. Только так и можно описать мою возлюбленную, деву гро-Малог. Конечно же, орков Тамриэля часто презирают другие граждане Империи и редко смотрят на них ради удовольствия. Так неужели моя дева Люктув принадлежит к редкой породе орков и отличается от прочих? Нет. Она настоящий представитель своей расы — у нее зеленая кожа, мускулистое тело и так далее, но она все равно очень красива. Но кто я, чтобы судить об этом? Кто я, чтобы критиковать, когда сам факт моего существования порицают столь многие? Я могу только надеяться, что моя любовь поймет меня, когда узнает, в каком положении я нахожусь, ведь мне еще только предстоит раскрыть ей этот драгоценнейший из секретов.
Запись 2:
Запись 3: Я проклинаю себя за трусость, но я так и не собрался с силами, чтобы сообщить правду моей возлюбленной Люктув. Быть может, это и к лучшему, зачем ей знать об этом? Она разделит мои страхи, но не будет иметь моих возможностей. Ее жизнь наполнится сомнением и неуверенностью. Но все же ей следует узнать правду, если ей суждено провести со мной свою жизнь.
Запись 4: О радость, о веселье! Она беременна! Моя возлюбленная Люктув носит под сердцем моего ребенка! Акушерки говорят, что родится мальчик, и мы уже договорились назвать его Агронак. По правде говоря, я уже было разуверился, что такие чудеса возможны, но Боги дали нам свое благословение, так что пусть все идет, как идет. Конечно, меня интересует, не разделит ли дитя мой Темный дар. Время покажет.
Запись 5: Сегодня будет раскрыта правда. Я расскажу моей возлюбленной Люктув все. Она узнает, кто я, и мы решим, как наилучшим образом воспитать дитя, что она носит.
Запись 6: Меня предали! Мерзкая шлюха! Как смеет эта Люктув оспаривать мои мотивы, подвергать сомнению мою любовь к собственному нерожденному ребенку! Когда она узнала правду о том, что я, лорд Ловидикус, больше не являюсь человеком, что я уже двести лет брожу по Тамриэлю как вампир, она отвернулась от меня! Итак, я чудовище, так ведь? Быть может, мне стоит показать ей, что она права. Наверное, следует высосать ее досуха, когда мне представится такая возможность! Но все же я любил ее так глубоко, как мужчина вообще может любить женщину, и все, чего я хотел, это привести в мир наше дитя и стать отцом. Быть может, когда Люктув придет в чувство — ведь пока что она отказывается выйти из комнаты — мы сможем разумно обсудить ее будущее. Но пока у меня мало на это надежды.
Запись 7: Меня заперли! Взяли в плен в собственном доме! Пока я спал, Люктув заперла меня в моих покоях. Она говорила со мной через дверь и рассказала мне о своем плане — бежать вместе с нашим нерожденным ребенком. Она хочет лишить меня моего ребенка! Когда я освобожусь, я разыщу эту шлюху и вырву дитя прямо из ее чрева!
Запись 8: Две недели. Прошло уже две недели с тех пор, как Люктув заперла меня в моих покоях, и как я не пытался, я не могу выйти отсюда. Я не могу даже разбить дверь! Если я не поем вскоре, я, наверное, сойду с ума.
Запись 9: Еда пища кровь кровь кровь кровь! Мне нужна кровь нужна кровь нужна кровь
Запись 10:…
Дневник Мерилар
Я знаю, что он задумал. Неужели он думает, что может присвоить себе открытие этих пауков? В следующий раз, когда он зайдет в клетку, чтобы заниматься тем, чем он там занимается с пауками, я запру дверь. Тогда у него не будет иного выбора, кроме как прислушаться ко мне.
Что он имеет в виду, когда говорит, что у меня что-то с головой? Со мной все в порядке. Это он пытается украсть мое открытие! Неужели он думает, что я не вижу, что он делает? Со мной все в порядке. Все!