Сборник "Пендергаст". Компиляция. Книги 1-18"
Шрифт:
Смитбек начал подозревать, что его собеседник — личность куда более интересная, чем ему казалось.
— Кто вы на самом деле? — спросил он. — Каково ваше подлинное имя?
После недолгой паузы бестелесный голос прошипел:
— Я оставил свое имя на верхней ступени, и теперь я — Мефисто! Никогда, никогда не задавай мне этого вопроса.
— Извините! — Смитбек судорожно сглотнул.
Мефисто, похоже, рассердился. Тон его стал жестким, слова резко вырывались из темноты.
— Мы привели тебя сюда не без причины.
— Убийство Вишер? — с надеждой
— В твоих статьях, так же как и в других, говорилось, что ее труп обезглавлен. И я пришел сюда сообщить, что лишение головы — далеко не все. Это в некотором роде пустяк. — Он разразился резким кашляющим смехом.
— Что вы хотите этим сказать? Вам известно, кто это сделал?
— В каком-то смысле — да, — прошипел Мефисто. — Это сделали те, кто охотится на моих людей. Морщинники.
— Морщинники? — переспросил Смитбек. — Я не понимаю…
— В таком случае молчи и слушай меня, Скриблерус! Я сказал тебе, что мое сообщество — безопасная гавань. И так было всегда до прошлого года. Теперь на нас нападают. Те, кто покидает безопасную зону, исчезают, или их убивают. Убивают самым ужасающим способом. Наши люди все больше и больше боятся. Мои гонцы не раз пытались привлечь к этому внимание полиции. Полиция! — Послышался смачный звук злобного плевка, а голос перешел чуть ли не на визг. — Продажные цепные псы обанкротившейся системы! Для них мы всего лишь грязные твари, на которых можно орать и которых можно пинать. Наши жизни ничего не стоят! Сколько наших людей погибло или исчезло? Толстяк, Гектор, Черная Энни, Старший Сержант… Но стоило только одной светской красотке в шелках оторвать голову, как весь город встал на уши!
Смитбек облизал губы. Его интересовало, какой фактической информацией располагает Мефисто.
— Что вы имеете в виду, говоря о «нападении»?
— Извне, — после долгого молчания ответил Мефисто.
— Извне? — переспросил Смитбек. — Вы хотите сказать, на вас нападают отсюда? — Он принялся судорожно вращать головой, тщетно вглядываясь во тьму.
— Нет. Из-за пределов «Шестьсот шестьдесят шестой дороги» и «Бункера». Есть еще одно место. Место, которого все сторонились. Двенадцать месяцев тому назад поползли слухи, что это место заселено. Тогда же начались убийства. Наши люди стали исчезать. Вначале мы высылали поисковые отряды. Большинство жертв так и не были обнаружены. Но у тех, кого нашли, плоть была съедена, головы оторваны, а тела растерзаны.
— Подождите-подождите, — прервал его Смитбек. — То есть вы хотите сказать, что здесь обитает банда каннибалов, которые пожирают людей и отрывают им головы?
А может, этот Мефисто все же чокнутый? Смитбек снова начал подумывать о том, как выбраться на поверхность.
— Мне не по вкусу твои скептические интонации, Скриблерус, — проговорил Мефисто. — Да, это именно то, что я хочу сказать. Стрелок-Радист, ты здесь?
— Здесь, — раздалось у самого его уха. Смитбек отпрянул, издав от страха какой-то странный, похожий на ржание звук.
— Как вы сюда попали? — просипел он.
— В моем королевстве
— Послушайте! — Смитбек судорожно сглотнул. — Это не значит, что я вам не верю. Я просто…
— Замолчи! — оборвал его Мефисто. — Мы беседовали достаточно долго. Стрелок-Радист, отведи его на поверхность.
— А как же насчет награды? — изумленно спросил Смитбек. — Разве не ради нее вы меня сюда позвали?
— Неужели ты не услышал того, что я тебе сказал? — прошипел Мефисто. — Ваши деньги для меня — ничто. Меня беспокоит лишь безопасность моего народа. Возвратись в свой мир, напиши статью. Расскажи тем, кто на поверхности, все, что тебе рассказал я. Скажи им: то, что убило Памелу Вишер, убивает и моих людей. И убийствам этим следует положить конец. — Бестелесный голос, казалось, уже звучал издалека, отдаваясь глухим эхом от стен подземного коридора. — В противном случае мы найдем иные пути для того, чтобы наши слова были услышаны.
— Но мне надо… — На его локте сомкнулись чьи-то пальцы.
— Мефисто ушел, — услышал он голос Стрелка-Радиста. — Я проведу вас наверх.
Л ейтенант д’Агоста сидел в своем тесном кабинете со стеклянными стенами и, теребя сигару в нагрудном кармане пиджака, просматривал пачку докладов, связанных с находками водолазов в Протоке Гумбольдта. Вместо того чтобы закрыть одно простое дело, он открыл для себя еще два. Даже не открыл, а распахнул настежь. Как всегда, никто ничего не видел и никто ничего не слышал. Дружок Памелы от горя впал в прострацию и как свидетель никуда не годился. Отец давно умер. Мать была холодна и отчужденна, как Снежная Королева. Лейтенант пребывал в самом мрачном расположении духа. Дело Памелы Вишер казалось ему взрывоопасным, как нитроглицерин.
Д’Агоста перевел взгляд с пачки бумаг на столе на надпись
НЕ КУРИТЬ
в коридоре напротив его кабинета и нахмурился еще больше. Эта надпись, так же как и десятки подобных, появилась в стенах департамента неделю назад.
Он вытащил сигару из кармана и снял с нее целлофановую упаковку. Закона, запрещающего жевать сигару, слава Богу, еще не приняли. Он любовно покатал сигару между большим и указательным пальцами, придирчиво изучая верхний лист. Не обнаружив дефектов, д’Агоста сунул сигару в рот.
Некоторое время он сидел неподвижно. Затем выругался, резко выдвинул верхний ящик и рылся в нем до тех пор, пока не нашел большую кухонную спичку. Чиркнув ею о подошву ботинка, он поднес огонек к кончику сигары и со вздохом откинулся на спинку кресла, прислушиваясь к легкому потрескиванию табака при первой затяжке.
Резко зазвонил телефон внутренней связи.
— Да? — ответил д’Агоста. Это не могло быть жалобой. Он едва успел выпустить первую струйку дыма.
— Лейтенант, — услышал он голос секретаря отдела. — Вас хочет видеть сержант Хейворд.