Счастье на краю
Шрифт:
— Тридцать единиц? — удивлённо переспросил граф, — она точно простолюдинка?
— Абсолютно точно, подтверждено документами, — ответил дворецкий
— Как её имя? — спросил граф
— Мари Фантен, — ответил старый дворецкий и сердце графа отчего сбилось с ритма, потому что где-то он уже слышал это имя, но вот где?
Глава 45
Когда мы с герцогом приехали в особняк графа де Шантильи, герцог дал мне ознакомиться с договором и прилагающимся к нему подтверждением об успешном прохождении
В подтверждении было указано, что я подхожу, и мне готовы предложить должность, в конверте также лежал контракт и чек, покрывающий расходы на дорогу.
Сумма была стандартная, рассчитана на то, что поеду я на добротном, но рассчитанном на простых людей транспорте, никаких индивидуальных карет или повозок не предполагалось. Зато хватало на еду и ночлег. Ехать в замок таким транспортном примерно две недели.
Герцог предложил свою карету, но, к сожалению, пользоваться ей предполагалось только до города Льеж, потом обязательно надо было пересесть на дилижанс, чтобы соблюсти конспирацию. Я «простая девушка, мне очень нужна работа, что я даже «согласная» поехать в замок на краю королевства, денег у меня немного».
Первую неделю я проехала в комфорте, одна в карете, проезжая большие города, останавливаясь в не самых дешёвых местах. И даже вместо семи дней, до нужного города, в котором я планировала пересесть на дилижанс, я добралась за пять дней.
Там я переночевала в очень чистом гостевом доме, который содержала приятная пожилая пара. У них же я переоделась в простую одежду, купленную заранее, все магплатья отправила обратно с каретой герцога, и села на дилижанс, уходящий на окраину королевства.
Дилижанс должен был привезти меня в деревню, в которой меня должны были ждать люди графа, потому что до замка было ещё примерно три или пять льё.
И вот уже неделю я трясусь в этом дилижансе, среди, не всегда пахнущих розами, горожан, перемещающихся между городами и посёлками королевства, так похожего на Францию восемнадцатого века.
Но уже сегодня к вечеру я должна прибыть в деревеньку под названием Кемпер. Это была моя вторая поездка на общественном дилижансе, и этот раз выгодно отличался тем, что никаких арестантов не перевозили и никто на дилижанс не нападал.
В деревеньку дилижанс прибыл, когда начало темнеть. Пассажиры, которых оставалось не так уж и много, стали готовиться к выходу. Большинство пассажиров дилижанса вышло на предпоследней остановке, которая была сутки назад в небольшом городке, название которого я не запомнила.
В деревню прибыло всего четверо. Пожилая пара, молодой человек, с которым мы мило беседовали оставшуюся часть дороги. Он представился студентом, звали его Рони и ехал он в деревню Кемпер на практику.
Только в этой части графства Демартен было несколько уникальных озёр, где добывалась белая и голубая глина. У Рони была теория, что появление этой глины есть результат жизнедеятельности определённых растений и животных. И он ехал, чтобы провести исследования на местности, которые позволят ему доказать эту теорию.
Мне стало
Так мы и вышли с Рони из дилижанса, мило беседуя и продолжая наш разговор. Конечно же он подал мне руку и помог вытащить небольшой багаж.
Я стала озираться по сторонам, надеясь увидеть тех, кого управляющий замка «Лебединый край» мог за мной послать, но кроме высокого, бородатого, одетого в простой чёрный камзол человека, рядом никого не было.
Рони меня спросил:
— Мадемуазель Мари, а вас встречают?
Вдруг раздался низкий, немного хриплый голос:
— Мари? Мари Фантен?
Я обернулась, спрашивал тот самый высокий, бородатый мужчина.
— Да, — ответила я, всматриваясь и, стараясь в темноте и при тусклом свете масляного фонаря разглядеть его лицо.
— Мне сказали, что вы прибудете одна, — голос мужчины звучал недовольно
— Я одна, — удивлённо ответила, а потом сообразила, что вероятно, этот мужчина подумал, что мы с Рони вместе, и постаралась пояснить:
— Мы с господином …, — здесь я поняла, что не знаю фамилии Рони, — с Рони познакомились в дилижансе, — закончила я, понимая, что звучит это не очень, а выглядит так, будто бы очень легко знакомлюсь и быстро перехожу на близкое «взаимодействие»
Мужчина ничего не ответил, да и выражение его лица было сложно рассмотреть, зато довольно резко спросил:
— Где ваш багаж?
Я показала на небольшой саквояж, который всё ещё держал в руках Рони.
Мужчина подошёл и забрал мой саквояж из рук Рони. Рони, по сравнению с бородачом казавшийся ребёнком, повернувшись ко мне спросил:
— Мари, если хотите я поеду с вами, провожу вас.
Бородатый мужчина ухмыльнулся и сказал, обращаясь ко мне:
— Если не хотите, можете оставаться или идти до замка пешком, но ваших ухажёров я возить не намерен.
Я вспыхнула, подумав, что по приезду в замок надо обязательно сказать управляющему, что этот человек был груб со мной, но вслух сказала:
— Не дождётесь, я приехала работать и, если вас послали встретить меня, то будьте добры выполнить данное вам поручение и отвезти меня в замок
После чего повернулась к Рону:
— Рон, не волнуйтесь, ничего этот мужлан мне не сделает, лучше не забудьте мне написать, как будет продвигаться ваше исследование
— Пойдёмте, — сказала я и пошла вслед за мужчиной. Вскоре мы подошли к деревяному забору, возле которого стояла привязанная лошадь
— А… где ваша повозка? — холодно спросила я у этого бородатого грубияна
— Прошу, — издевательским тоном прозвучало мне в ответ, и я с ужасом увидела, как бородач прикручивает мой саквояж к седлу, после чего запрыгивает в седло и с ухмылкой подаёт мне руку, рассчитывая, что я усядусь на коня… впереди него?