Счастье на пороге
Шрифт:
Получается, смерть приходила за ним дважды, и ему удалось ее избежать. Сначала его спасли родители, затем друг.
Алекс подумал об этом замечательном месте, и печаль в душе уступила место вине.
Если он когда-либо и мечтал жениться, то представлял рядом с собой именно такую женщину, как Лиза. Очень красивую, добрую и понимающую. То, как спокойно она отнеслась к падению дочери, произвело на него сильное впечатление. Она осторожно осматривала девочку и успокаивала ее.
И она отлично справлялась с недугом Лилли.
Лиза. Ее имя не выходило у него из головы.
Она ему нравилась. Очень нравилась.
Если бы не Алекс, ее муж вернулся бы домой целым и невредимым. Если бы не Алекс, дочь Лизы не скорбела бы по погибшему отцу.
Он зажмурился. Он попытался прогнать печальные мысли о вдове лучшего друга и уснуть.
Глава 5
Лиза поборола желание провести пальцем по лимонной глазури на пирожных, выложенных на подносе. Странно, но она очень нервничала.
До того как отослать книгу редактору, она всегда устраивала посиделки с хорошими подругами. Вот и на этот раз беспокоиться было вроде бы не о чем. Но если ты живешь в маленьком городке, следует быть готовой к разного рода сплетням.
Лиза пожала плечами и выпрямилась.
Стол выглядел сказочно и празднично: розовое миндальное печенье, завитки лимонной цедры на белой глазури, различные виды шоколада, какой только может захотеть отведать сластена. Лиза надеялась, что угощение сможет отвлечь внимание ее сестры от человека, живущего в коттедже.
Она попробовала торт и почувствовала себя лучше.
Услышав стук в дверь, Лиза быстро проглотила лакомство, облизала глазурь с пальцев и выбросила недоеденный кусок в мусорное ведро. Она услышала шаги, эхом разносившиеся по коридору, – пришла ее сестра. Остальные ждали снаружи.
– Привет! – По дому разнеслось радостное приветствие. Да, безусловно, это Анна.
«Я взрослая женщина, – убеждала себя Лиза. – Мне нечего стыдиться. Я по-прежнему люблю своего мужа. Алекс живет здесь только потому, что ему некуда идти. И потому, что он может мне помочь».
– Вот ты где. – Анна вручила ей букет цветов и поцеловала в щеку.
– Ты рано, – заметила Лиза.
– Не могу дождаться, чтобы все попробовать. – Анна оглядела угощение. – Выглядит аппетитно.
Лиза отнесла цветы на кухню и положила на стол. Затем взяла вазу и налила в нее воды.
– Итак, сестричка, что происходит? – спросила Анна.
– Ничего. – Лиза вздохнула и выключила кран. – Я имею в виду… Я работаю над рецептами, пеку…
– Хм…
Лизе не понравилось хмыканье сестры. Таким способом Анна обычно давала понять, что
Лиза взглянула на коттедж и взмолилась, чтобы Алекс не вышел на улицу. Или чтобы он бродил там, где его невозможно было увидеть из кухни и гостиной, в течение следующего часа.
– Лиза, я… В дверь постучали.
– Анна, открой дверь, – попросила сестра. Гостья недоуменно посмотрела на Лизу и вышла из кухни.
Лиза прислонилась к столу и постаралась успокоиться. Ужасно. Ей никогда не удавалось хранить секреты.
Она поставила вазу с цветами в центре стола и еще раз окинула взглядом блюда со сладостями.
Итак, сегодня ей предстоит нелегкий день.
– Лиза, это потрясающе вкусно!
– Угу. – Она улыбнулась, когда подруги, облизывая губы, тянулись за очередной порцией. – Скажите сразу, если вам что-то не понравится.
– Дорогая, ты лучший кулинар. Это правда, иначе люди перестали бы покупать твои книги, – одобрительно заявила Анна.
Лиза наклонилась к сестре и рассмеялась:
– Ты моя родственница и не можешь быть объективной.
Внезапно раздался какой-то шум. «Только бы не пришел Алекс!» – мысленно взмолилась хозяйка.
– Мама! – удивленно воскликнула Лиза, увидев мать.
– Здравствуй, дорогая.
Сестра лишь пожала плечами.
– Я думала, что ты сегодня занята, – пораженно сказала Лиза.
– Мне удалось улизнуть, – ответила мать с улыбкой.
Лиза заподозрила неладное. Похоже, все было заранее спланировано.
– Где моя внучка? – Она поставила сумку и повесила свитер на спинку стула.
– Да, где Лилли? – Анна огляделась.
– Она только что играла с Бостоном. Где-нибудь ищет жуков или лазает по деревьям. – Лиза набрала полные легкие воздуха и постаралась не тараторить.
Подруги спокойно поедали выпечку и наслаждались кофе, но мать и сестра точно поняли, что Лиза скрытничает.
– О боже… – послышался удивленный возглас одной из гостий, Сандры. – Кто это?
Лиза почувствовала, как от страха скрутило живот. На мгновение она зажмурилась, потом посмотрела в окно. Все присутствующие женщины уставились туда же.
Алекс стоял рядом с Лилли и учил ее правильно забрасывать в воду удочку. Малышке приходилось тяжело, так как удочка была слишком большой и неудобной для нее.
По крайней мере, в этот раз на Алексе была рубашка. Увидев его однажды с голым торсом, Лиза поняла, что при виде его мускулов любая женщина может потерять голову.
Он наклонился, желая показать, как правильно держать удочку, и червяк на конце едва не попал ему в глаз. Девочка начала смеяться, Алекс тоже весело улыбался. Вот так они и стояли – гигант и кроха – и хихикали.
Лиза никогда не видела ничего подобного.
Лилли не была так счастлива с тех пор, как перестала говорить.