Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Счастье под угрозой
Шрифт:

– Нет, мадам, такого не было, – ответила Майри, избегая смотреть на Роберта. – Но ваш внук обращался со мной очень обходительно.

– Он похитил вас обходительно?

Почувствовав, как к ее щекам прилила краска, Майри добавила поспешно:

– Не во время похищения. Но после приезда в замок он был ко мне очень внимателен.

– Стало быть, он все же научился кое-каким манерам. Впрочем, довольно об этом. Я только что с дороги и ужасно проголодалась. Однако перед тем как мы спустимся вниз, мне хотелось бы сказать

вам одну вещь. Я не была уверена до тех пор, пока не познакомилась с вами, но…

Леди Келсо замолчала и посмотрела на Роба.

– Ради Бога, не обращайте на меня внимания, мадам, – обратился к бабушке Роберт. – Не знаю, что такого вы хотите сказать ее милости, но нерешительность не в вашем характере.

– То, что я пребываю в нерешительности, никоим образом не относится к этой девушке, Робби, – произнесла пожилая леди. – Я уверена, что вы учтете мое замечание и хорошенько подумаете, прежде чем отказаться.

– Продолжайте, – сказал Роберт.

Повернувшись к Майри, леди Келсо вновь заговорила:

– Мне бы очень хотелось сказать всем любопытствующим, что все это время вы пребывали в полной безопасности, потому что рядом с вами находилась я. Тогда даже самые суровые блюстители морали не догадаются, что вы и наш Роб долгое время пребывали в Трейлингхейле наедине, если, конечно, не считать юную Энни.

Майри хотела уже возразить и сказать, что Роб всеми силами старался защитить ее репутацию, но в свете событий прошлой ночи засомневалась, что сможет произнести такие слова как ни в чем не бывало.

Пока она подбирала слова, Роберт произнес:

– Господи, мадам! Но как вы сможете сказать такое? Ведь все это время вы находились в Дамфрисе с Алексом. Неужели вы думаете, что он подтвердит вашу ложь?

– У меня нет ни малейшего намерения просить его об этом, – ответила леди Келсо. – Я просто сделаю такое заявление, едва лишь услышу, что кто-то обсуждает похищение леди Майри. Если я смогу убедить этого человека в том, что ты привез девушку ко мне, имея на то веские основания… Кстати, нам нужно придумать правдоподобную историю, объясняющую мотивы твоего поступка.

– Ба…

– И как только мы эту историю придумаем, я тут же сделаю заявление. А Алекса не стоит бояться. Он не посмеет опровергнуть мои слова, особенно если это бросит тень на тебя. Можешь думать и говорить о нем что угодно, мой мальчик, но Алекс знает, что такое семья и долг перед ней. Ну, что вы на это скажете, моя дорогая? – обратилась леди Келсо к Майри.

Дверь с грохотом отворилась, и в комнату влетел запыхавшийся Гибби.

– Господин! Шериф приехал, и выглядит он чернее тучи!

–– Беги назад и скажи ему, что я буду к его услугам через минуту, – приказал Роб. – Впрочем, нет, подожди! С ним приехало много людей?

– Десятка два, а может, и все четыре! Но Фин Уолтерс сказал, что все они не могут войти в замок, потому как он слишком мал для такого

количества народу. Это Фин велел мне бежать к вам и сказать, что шериф уже во дворе и сильно гневается.

– Тогда делай, как я велел. Но разговаривай с Фином, а не с шерифом, если только тот сам не позовет тебя к себе. Еще скажи Фину, что он поступил правильно. Пусть впустит в дом только шерифа и несколько его личных слуг, если он привез с собой таковых. Поспеши, Гиб. Я не хочу, чтобы шериф поднялся сюда. Я тоже скоро спущусь. Мадам?

– Да, я иду с тобой, – ответила леди Келсо. – Но девушка пусть остается в своей комнате, Роб. Негоже, чтобы он увидел ее здесь. О Господи, – ударила себя по лбу леди Келсо. – Я ведь совсем забыла, что ты поселил ее в большой спальне, и что я велела Гибу послать мою служанку в маленькую. Майри, милая моя, ступайте быстрее наверх и скажите Элизе, чтобы она поскорее перенесла мои вещи в вашу спальню. А вы с Энни переночуете сегодня в моей.

Майри открыла было рот, намереваясь объяснить, что Энни не ночует в замке, но Роберт опередил ее, коротко бросив:

– Делайте так, как вам сказали, и побыстрее. Скажите Энни, что, возможно, сегодня ей придется остаться в замке. Кровать в маленькой спальне такого же размера, что и в большой.

Понимая, что не стоит терять время даром, Майри подхватила юбки и поспешила наверх. На лестнице она столкнулась с Энни.

– У нас изменились планы, – огорошила она служанку и быстро объяснила, в чем дело.

Энни сразу все поняла и поспешила назад, а Майри последовала за ней, раздумывая, сможет ли неукротимая леди Келсо справиться с шерифом Дамфриса. Только теперь девушка поняла, что больше не хочет, да и не нуждается в том, чтобы ее спасали.

Роберт спускался вниз следом за бабкой. Как это типично, думал он, что она без колебаний готова встретиться лицом к лицу с кипящим от ярости Алексом. Но потом Роберт вдруг понял, что тоже не боится встречи с ним. Более того – он ждет с нетерпением.

Леди Келсо на мгновение остановилась перед входом в большой зал, но потом расправила плечи, гордо вздернула подбородок и переступила порог с величавостью, достойной королевы. Роберт шел рядом с ней.

Алекс смотрел на камин, в котором бушевал огонь. Слуги сновали по залу, расставляя на столах блюда с едой.

Сдвинув брови, Алекс поднял глаза на ее милость, но тотчас же перевел взгляд на брата.

– Какая прелесть, – рявкнул он.

– Я тоже не ожидала снова увидеть тебя так скоро, – не моргнув глазом произнесла леди Келсо.

– Не надейтесь обмануть меня, мадам. Я прекрасно знаю, зачем вы сюда приехали.

– Добро пожаловать в Трейлингхейл, – произнес Роберт, протягивая брату руку.

Весь вид Алекса говорил о том, что он не собирается ее пожимать. Однако леди Келсо произнесла тихо, чтобы никто, кроме них троих, не слышал ее слов:

Поделиться:
Популярные книги

Мастер 7

Чащин Валерий
7. Мастер
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 7

Метка драконов. Княжеский отбор

Максименко Анастасия
Фантастика:
фэнтези
5.50
рейтинг книги
Метка драконов. Княжеский отбор

Курсант: Назад в СССР 11

Дамиров Рафаэль
11. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 11

Проданная невеста

Wolf Lita
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.80
рейтинг книги
Проданная невеста

На границе империй. Том 8

INDIGO
12. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8

Идеальный мир для Лекаря 18

Сапфир Олег
18. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 18

Рейдер 2. Бродяга

Поселягин Владимир Геннадьевич
2. Рейдер
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
7.24
рейтинг книги
Рейдер 2. Бродяга

Под Одним Солнцем

Крапивин Владислав Петрович
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Под Одним Солнцем

Никчёмная Наследница

Кат Зозо
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Никчёмная Наследница

Развод, который ты запомнишь

Рид Тала
1. Развод
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Развод, который ты запомнишь

Гимназистка. Под тенью белой лисы

Вонсович Бронислава Антоновна
3. Ильинск
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Гимназистка. Под тенью белой лисы

Столкновение

Хабра Бал
1. Вне льда
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Столкновение

Идеальный мир для Лекаря 3

Сапфир Олег
3. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 3

Идеальный мир для Лекаря 20

Сапфир Олег
20. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 20