Счастливая находка
Шрифт:
— Здравствуйте, это Пшигода, — прозвучал в трубке голос с едва заметным акцентом, который Беркли уже научился узнавать, пообщавшись некоторое время с фотомоделью Вандой. — Вацлав Пшигода, знаете такого?
Разумеется, Грег знал. Всему миру изготовителей рекламы и творцов моды было известно имя человека, недавно ставшего сенсацией в области дизайна одежды. Его смелые цветовые решения и шокирующие линии привлекали взгляды множества знатоков в Париже, Милане и Нью-Йорке. В этом году Пшигода привез свою коллекцию в Лондон.
—
Беркли крепче стиснул телефонную трубку.
— Видением?
— Да. Я беседовал с Сюзи… С Сюзи Лэнг, знаете?
Ее Грег тоже знал. И даже очень хорошо. Сюзи являлась его агентом — лучшим специалистом в своей области. Но не только. Она была влиятельной особой. Сюзи знала всех. И сводила деловых партнеров.
— Мисс Лэнг упомянула о вас. В связи с чем мне хотелось бы посмотреть ваши лучшие работы. Те, которые вы сами считаете таковыми. Важен вопрос видения. У вас оно есть. И у меня тоже. Мне нужен фотограф, чье видение способно интерпретировать мое собственное. Сюзи показала мне один ваш снимок, и я подумал, что мы могли бы… что вы именно тот человек, который нужен. — Пшигода помолчал. — Вообще-то, кроме вас, меня заинтересовал еще один мастер. Но я хочу понять, как вы мыслите, насколько вы весомы, что ли… Мне необходимо снимков двадцать-тридцать. Сможете подобрать?
Разумеется.
Вот этим и занимался Грег в студии. Просматривал и сортировал фотографии, составляя так называемое портфолио, которое наилучшим образом рекомендовало бы его, отражало бы его видение мира.
Ему очень хотелось получить этот престижный заказ. И он полагал, что Нэнси должна участвовать в подготовительном процессе.
Беркли вынужден был признаться себе, что девчонке действительно удалось произвести на него впечатление. Безусловно, только в профессиональном смысле. Она смышленая, задает правильные вопросы и обладает хорошей фотографической интуицией. Более того, Нэнси начала докапываться до основ его техники. Грег знал, что она изучает его рабочие методики. Поэтому решил вызвать ее в студию.
И не беда, если она опоздает на ужин к Дейву Степлтону. А еще лучше — если вовсе не придет.
В общем, Грег позвонил Нэнси. И, хотя у него немедленно возникли сомнения в том, стоило ли это делать, он тут же отбросил их.
Однако вновь заколебался, ощутив, как с первой же минуты, когда Нэнси вошла в студию и взглянула на него, между ними возникло сильнейшее чувственное напряжение.
— Что? — резко спросил Беркли, одновременно и нападая и защищаясь. — Злишься, что вызвал тебя сегодня на работу?
— Ни капельки. Просто… ты мог бы попросить нормальным тоном.
Грег скрипнул зубами. Разумеется, мог бы! Однако очень редко делал это. Кроме того, если бы он попросил, то имел бы все шансы получить отказ. А так Нэнси не оставалось ничего иного, кроме как приехать.
—
Глаза Нэнси на миг расширились, затем она прищурилась.
— Я всего лишь ужинаю с Дейвом. Не более того. У меня есть жених. Чак.
Это имя она выставила перед собой словно щит. Грегу даже почудился металлический лязг. Они с минуту смотрели друг на друга.
Наконец Беркли прерывисто вздохнул и кивком указал на дверь, ведущую в заднюю комнату.
— Идем. Пора приниматься за дело.
До появления Нэнси он успел снять с полок коробки и папки со старыми снимками. Сейчас Грег выкладывал на стол их содержимое, попутно рассказывая о ночном звонке Пшигоды, а также о том, чего хотел от него модельер с такой труднопроизносимой фамилией.
— Пшигоде требуется мое видение. Он желает понять, как я осмысливаю предмет съемок, как подчеркиваю самые значимые детали и что у меня получается лучше всего.
Нэнси кивнула, показывая, что все поняла. При этом ее светлые кудри подпрыгнули.
Грег открыл папку со своими самыми сильными снимками. Теми, которые некогда привлекли к себе всеобщее внимание, которые заставляли людей останавливаться и смотреть, которые сделали ему имя.
Нэнси внимательно разглядывала их, откладывая некоторые в отдельную стопку.
А Беркли тем временем принес еще несколько папок.
— Надо рассортировать фотографии по типу настроения, которое они отражают, — заметила Нэнси, подходя поближе к нему.
И вновь Грег ощутил знакомый, присущий ей одной аромат. Он напрягся. Но почему-то не захотел отодвинуться.
Нэнси взяла из его рук снимки и принялась просматривать их. Беркли молча наблюдал за ней.
А Нэнси полностью сосредоточилась на своем занятии. Грега она, казалось, не замечала вовсе.
Сложив несколько стопок, она придвинула некоторые к шефу.
— Взгляни-ка!
Эти работы отличались от тех, что выбрал сам Грег. Они не были столь выразительны, однако в них присутствовала тонкость, приглушенность тонов, нежность.
— По-моему, это не совсем то, что нужно, — пожал Беркли плечами. — Боюсь, на тебя повлиял мой рассказ о роде занятий Пшигоды.
— Какая разница? Ему нужно твое видение.
— Вот оно! — Грег указал на более конкретные и содержательные снимки.
— Эти фотографии не отражают полной картины.
— В таком случае эти, — указал он на стопку, отобранную Нэнси, — не отражают вообще ничего.
Она еще раз внимательно просмотрела отобранный материал, потом в задумчивости кивнула.
— Наверное, ты прав. Но все же у тебя есть работы, похожие на те, что понравились мне, но чрезвычайно выразительные.
— Интересно, какие же?
— Которые напечатаны в книге про Элен Аркрайт.
Взгляд Беркли сразу потускнел.