Счастливчик Старр (Lucky Starr)
Шрифт:
— По-видимому, да, — холодно ответил астроном. — Доктор Гардома, во всяком случае, не видит никаких оснований тревожиться за его состояние.
— Чудесно! — кровожадно обрадовался Бигмен. — Замечательно! Превосходно!
— Вы так о нем беспокоитесь? — удивился Пивирейл.
— Да, сэр! Этот человек мне очень дорог! Нас так иного связывает!
Вбежал взволнованный Кук.
— Туда послана большая группа! Возможно, нам удастся изловить парочку этих созданий! В качестве приманки используются камеры, наполненные постоянно подогреваемым воздухом! — Он был
— Что?! — Голос оскорбленного марсианина едва не перешел в ультразвук. — Удачно отделался?! Это моя удачно наполненная голова спасла меня, если хотите знать! Как следует поразмыслив, я понял, что этим тварям нужно только тепло, — и лишь потом перешел к решительным и единственно правильным действиям! Которые и увенчались!
Дождавшись окончания тирады, Пивирейл удалился, и Бигмен с Куком повели неторопливую беседу.
— Представьте! — начал Кук. — Вы только представьте! Все эти истории о замерзших шахтерах — чистейшая правда! Вы только подумайте! Это ж надо — каменные щупальца, всасывающие энергию! А? Каково? Да-а… А вы точно их описали, Бигмен?
— Вполне. Поймав одну из этих симпатяг, вы убедитесь в этом.
— Какое грандиозное открытие! — И Кук, схватившись обеими руками за голову, стал бегать взад-вперед.
— Мистер Кук, а как же так вышло, что это грандиозное открытие не было сделано раньше?
— Но вы же сами говорили, что эти существа замечательно растворяются в окружающей их среде! Мимикрия — это вам не что-нибудь! А кроме того, они ведь, мерзавцы, атакуют только одиноких людей, чтоб уж справиться наверняка! И кто знает, может быть, это рудиментарные остатки былого интеллекта заставляют их прятаться в темноте, а не просто инстинкт самосохранения… Надо же, как все обернулось! Уже лет тридцать в шахты никто не спускался, и все тепло оттуда, естественно, ушло. Однако они не решались штурмовать Купол — такой тепленький, соблазнительный… Когда же люди сами спустились к ним — искушение стало непреодолимым, и одно из этих существ напало, напало даже при свидетеле!
— Мистер Кук, а почему бы им не перебраться на солнечную сторону? Уж там-то они не озябли бы!
— Полагаю, что эта мысль приходила в их отсутствующие головы, и было решено подождать, пока Солнце немного остынет.
— Но ведь кинулись же они на раскаленный бластер!
— Значит, им не по вкусу радиация! Кстати, на солнечной стороне может обнаружиться еще один вид этих существ — кто знает…
Идеи вылетали из Кука одна за другой.
— Значит, вы спасли Уртилу жизнь? — спросил он ни с того ни с сего, перебив самого себя.
— Да, — кивнул Бигмен.
— Ну что ж, может быть, это и к лучшему… Если бы он умер — обвинили бы наверняка вас. Сенатор Свенсон своими речами уж обольет так обольет. И вас, и Старра, и Совет — покрыло бы толстым слоем…
— Послушайте! — нетерпеливо перебил его Бигмен. — Когда я смогу увидеть Уртила?
— Как только доктор Гардома позволит вам встать, — несколько озадаченно
— В таком случае, пожалуйста, свяжитесь с доктором и передайте ему, что я в полном порядке.
Кук подозрительно посмотрел на маленького марсианина.
— А ну-ка, выкладывайте, что вы там еще задумали?
И Бигмен изложил свой план.
Гардома открыл дверь и жестом пригласил Бигмена войти.
— Он ваш! — прошептал доктор. — А я исчезаю!
Облегченно вздохнув, он действительно исчез.
Бигмен и Уртил смотрели друг другу в глаза.
Джонатан Уртил был мертвенно-бледен, и ему стоило немалых усилий растянуть свои губы в ухмылке.
— Ты, конечно, приперся, чтобы справиться о моем здоровье? Должен тебя огорчить, дружочек, — я цел и невредим!
— Да уж вижу… Но приперся я еще и затем, чтобы узнать: ты до сих пор считаешь, что Лакки Старр сооружает некое подобие сирианской базы?
— Считаю, милый, считаю. И собираюсь это доказать.
— Заранее зная, что это ложь, грязная ложь! И доказательства твои будут не чище! Впрочем, не ждать же, в самом деле, что ты, хотя бы из чувства благодарности к спасшему твою жизнь…
— Чего-чего-чего? О каком спасении ты говоришь! Лично меня никогда и никто не спасал. В этом просто не возникало надобности. Может быть, ты что-то перепутал?
— Перепутал?! — Возмущению Бигмена не было предела. — А не ты ли, поганец, звал меня на помощь?
— Впервые слышу! Может быть, у тебя есть свидетели?
— Свидетели тебе понадобились? А кто тебя вытащил из этой переделки — не припоминаешь?
— О чем ты? Какая еще переделка? Эта штуковина как приползла — так и уползла. Испугалась, наверное. Да и не было ее вовсе!.. О! Вспомнил! Там случился маленький, аккуратный обвал! Меня слегка задело, что бывает, но не убило, что приятно. Так за это я должен осыпать тебя поцелуями, букашка? И позволить дружку твоему избежать заслуженного наказания, да? Ну, ты даешь!
— Плоховато у тебя с памятью, плоховато… О попытке убить меня — тоже, наверное, забыл? Выветрилось как-то, да?
— Что?! Убить?! А ну, топай отсюда, гном, пока есть чем!
Бигмен титаническими усилиями сохранял хладнокровие.
— Хорошо. Предлагаю сделку, Уртил. Ты считаешь возможным постоянно угрожать мне лишь по той причине, что дюймов и фунтов в тебе — чуть побольше. Но встретив даже слабое подобие отпора, ты всякий раз в панике ретируешься — этого тоже не отнять…
— Вспомни о своих фокусах с ножичком, ангел!
— Похоже, ты самый обыкновенный трус. А если нет — померимся силами! Прямо сейчас, не откладывая! И без оружия. Или ты слишком слаб для этого?
— Слаб?! Даже провалявшись здесь два года, я не стану слишком слабым для тебя!
— Тогда пошли! Драться будем при свидетелях, чтоб не юлил потом… Я уже договорился с Хенли Куком, и нам предоставлен энергетический зал. Устраивает?
— С Куком, говоришь? О, этот малый терпеть тебя не может! Но это так, к слову… А что Пивирейл?
— Пивирейл — ничего. Он не знает. Кстати, Кук прекрасно относится ко мне.