Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Счастливого пути!Сборник рассказов из журнала «Техника — молодежи»
Шрифт:

Крылья наших реактивных самолетов, «летающих крепостей».

Разговаривая с подчиненными, Бриджуэй не считал нужным развивать свою речь последовательно, логически. Начав говорить, он часто перескакивал через несколько фраз просто потому, что ему надоедало шевелить языком и двигать тяжелыми бульдожьими челюстями.

– .. Поэтому сегодня в двадцать три часа все вы должны собраться на аэродроме лагеря для отправления в Юту, в испытательный лагерь номер два.

Всем сидевшим в холле в мягких уютных креслах представились три тысячи километров

пути над страной.

— Бог мой… — почти беззвучно прошептал Рихтер.

— Берите вещи, необходимые вам в Аляске, — бесстрастно продолжал Бриджуэй.

— Еще три тысячи километров, — шепнул Рихтер Флипсу. Он сразу вспотел и тщательно вытирал лицо носовым платком.

— О цели путешествия узнаете на месте. Частная задача — проверка, как выдержат дорогу различные насекомые, бактерии. Контрольные исследования производятся в ютском центре на содержимом, взятом из контейнеров разного типа. Главные исследования — в Аляске.

Что-то похожее на улыбку пробежало по губам Бриджуэя.

— Некоторых насекомых в пути подкормить. Иначе заведомо издохнут. Ваша обязанность, доктор Рихтер.

— Бож…

Рихтер хотел сказать, что в полете подобные фокусы с насекомыми, зараженными опасными болезнями, — это самоубийство. Но, взглянув на Бриджуэя, стоявшего посредине комнаты и внимательно рассматривавшего причудливый завиток в узоре ковра, энтомолог только надул щеки, как будто собираясь засвистеть.

— В Корее и Китае ваши контейнеры плохо оправдали себя, мистер Флипс. То они разбиваются вдребезги, то не раскрываются. Учтите это перед снаряжением в полет.

Доктор Браун закашлялся.

— Я хотел бы сказать… Мне, как патологу, пожалуй, не очень нужно лететь для проверки, как действует длительный полет на насекомых и возбудителей болезней… Это ведь относится к обязанностям бактериологов. Между тем состояние моего здоровья…

— Жир! — перебил Бриджуэй. — Жир, пропитывающий ткани человека, делает его никуда не годным!

Он ударил кулаком по столу так, что бутылки и стаканы скатились на ковер. Маска человека с железной выдержкой была отброшена.

Маска человека с железной выдержкой слетела с Бриджуэя.

— В Корее и Китае против нас вышло все население — старики, дети, женщины. Это — не газеты. Я не читаю газет. Это сведения наших разведчиков. Эпидемии не удалось вызвать нигде. Слышите вы — нигде! Вы в своих лабораториях, за железобетонными стенами, в перчатках чуть не до плеч, в масках, в специальных халатах без конца возились со всеми этими насекомыми, бактериями и, суд я по сегодняшнему вашему поведению, душа у вас была в это время ниже пяток… А на полях Кореи и Китая все приготовленное вами оказалось хламом. Мальчишки и девчонки участвуют в ликвидации

чумы, посеянной вами, мистер Браун и мистер Рихтер. Девчонки!..

Бриджуэй вышел из комнаты. Подчиненные его стояли вытянувшись, как солдаты…

Сеющий ветер

— Как это могло случиться? Каким образом? Ведь на аэродроме самолет осматривали механики, — лепетал Рихтер, качая головой из стороны в сторону, как при невыносимой зубной боли.

— А что здесь в конце концов особенного? — угрюмо буркнул инженер Флипс. — Разве мало у нас друзей, желающих, чтобы все мы свернули шеи? Механики!.. Кто знает, что делается в душе этих механиков, пробравшихся на бактериологические базы?

То взвывающий, то почти смолкающий гул одного из моторов действовал угнетающе. Браун, украдкой несколько раз приложившийся к своей фляжке, поминутно вскакивал с хриплым воплем:

— Падаем!

Бриджуэй, только что обменявшийся несколькими словами с Лoy, захлопнул дверь его кабины.

— Вот что. Причин для особого беспокойства нет. Лоу рассчитывает сесть в снег на площадке в горах, которую хорошо знает. Но для подобных посадок машина не приспособлена. Придется садиться всем корпусом, чтобы самолет не скапотировал. На пути могут быть камни. Вообще — удар. А бактерии — в бьющейся таре. Вы меня понимаете?

— Но ведь нам делали комбинированную прививку № 17 и № 18? — сказал Флипс.

Бриджуэй криво улыбнулся:

— Эта прививка спасает от бациллы «X», как ложка слабительного от бешенства. Главный же наш груз — бацилла «X». Правильно я говорю, доктор Браун?

— Абсолютная истина! От бациллы «X» надо избавиться сейчас же. Немедленно!

Рихтер вскочил, нервно потирая руки:

— Да, да! Избавиться…

— Но под нами не Корея и Китай, а своя страна. Насколько опасна эта бацилла? — нерешительно спросил Флипс, робко взглянув на Бриджуэя.

— Пустяки, — сквозь зубы ответил тот: — умирает не больше девяносто пяти процентов заболевших. Больше вопросов нет?

Все молчали.

— Итак, большинство, значит, за то, чтобы немедленно избавиться от бациллы «X». Открыть люки! Бросайте подряд все. Чёрт с ним!.. Лишь бы поскорее. Пошевеливайтесь, Рихтер… Флипс, почему вы ничего не делаете? Ваш грех я беру на свою душу. Ну, вот давно бы так. Раз, два, три! Браун! Виски мистеру Флипсу, а то он сейчас упадет в обморок, — командовал Бриджуэй.

Когда самолет освободился от своего смертоносного груза, все оживились. Рихтер даже улыбался.

— Вам не кажется, что вибрация уменьшилась? — заискивающе обратился он к Флипсу, которого виски Брауна примирило с судьбой.

— Пожалуй… Молодец этот Лоу!

Он мне рассказывал, как однажды ему пришлось лететь над Кореей с пулей в животе…

Флипс вдруг оборвал начатую фразу.

— Между прочим, мы сейчас летим над местностью, где живет мой брат, известный писатель…

Поделиться:
Популярные книги

Князь

Шмаков Алексей Семенович
5. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Князь

Заклинание для хамелеона

Пирс Энтони
Шедевры фантастики
Фантастика:
фэнтези
8.53
рейтинг книги
Заклинание для хамелеона

Наследие Маозари 5

Панежин Евгений
5. Наследие Маозари
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наследие Маозари 5

Идеальный мир для Лекаря 3

Сапфир Олег
3. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 3

Архонт

Прокофьев Роман Юрьевич
5. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.80
рейтинг книги
Архонт

Полное собрание сочинений в одной книге

Зощенко Михаил Михайлович
Проза:
классическая проза
русская классическая проза
советская классическая проза
6.25
рейтинг книги
Полное собрание сочинений в одной книге

#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11

Володин Григорий Григорьевич
11. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11

Как я строил магическую империю 5

Зубов Константин
5. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
аниме
фантастика: прочее
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 5

Черный маг императора

Герда Александр
1. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный маг императора

Черный Маг Императора 11

Герда Александр
11. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 11

Ваше Сиятельство 3

Моури Эрли
3. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 3

Чужая дочь

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Чужая дочь

Брачный сезон. Сирота

Свободина Виктория
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.89
рейтинг книги
Брачный сезон. Сирота

Камень. Книга шестая

Минин Станислав
6. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.64
рейтинг книги
Камень. Книга шестая