Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Щедрый любовник
Шрифт:

— Думаю, вы знаете, — протянул он хриплым голосом и накрыл ее губы своими.

Глава 4

Теплые губы Зака прижались к ее губам с нежной чувственностью, которая совершенно смутила Сэлли. Она закрыла глаза. Испытывая головокружение, она жадно прижалась губами к его губам и с рвением, хотя и несколько неумело, ответила ему с такой же страстью…

«Так вот чего мне недоставало, вот причина, по которой люди так жаждут секса!» — удивленно подумала она и обхватила его шею рукой.

И тут он резко отстранился,

и Сэлли, лишившись опоры, откинулась назад на сиденье.

— Что случилось? — недоуменно спросила она.

— Мы прибыли туда, куда вы просили, к «Харродсу». — Он смотрел на нее темными как ночь глазами, во влажной глубине которых все еще оставалось воспоминание о страстном желании… — Жаль. — Уголки его губ дрогнули в зарождающейся улыбке. — Но мы сможем продолжить. Поужинаете со мной сегодня?

— Нет! — резко сказала она. Никогда в жизни Сэлли не чувствовала себя такой смущенной и пристыженной. Никогда в жизни ни один мужчина не целовал ее так… И она не могла понять, что на нее нашло.

— Тогда завтра вечером, — предложил он.

«Как, черт возьми, это произошло?» — во второй раз за сегодняшний день спросила себя Сэлли. И снова в этом был виноват Зак Делюкка. Когда он заговорил о том, какой он щедрый любовник, ей и в голову не могло прийти, что он решит доказать это с такой поспешностью, что защитная стена, которую она возвела вокруг себя, рухнет от одного только поцелуя…

— Сожалею, но нет. Я уезжаю на уик-энд.

— Отмените его и проведите выходные со мной, — высокомерно потребовал он.

Вероятно, этот плейбой регулярно соблазнял женщин на заднем сиденье своего лимузина, и она вряд ли была самым последним его завоеванием…

Сэлли подумала о своей матери, которой она была так нужна! В отличие от этого Делюкки, которому она требовалась лишь как женщина. Без сомнения, Зак был потрясающим мужчиной, привыкшим получать все, что захочет, и он был новым боссом ее отца… Но ведь ей нет никакого дела до отца!

— Это оскорбительное предложение, на которое я бы никогда не могла согласиться, — резко сказала она. — К тому же я дала обещание своей матери.

— Преданность матери — качество, достойное восхищения. Тогда мы могли бы поужинать в понедельник вечером…

Он был не только высокомерен, но к тому же еще и туп, и Сэлли не стала обременять себя ответом. К ее облегчению, в эту минуту водитель распахнул дверцу автомобиля. Ей надо отделаться от Зака Делюкки как можно скорее!

Но воспитанность была ее врожденным качеством. Сэлли вышла из машины и, поколебавшись, оглянулась на Зака:

— Спасибо за обед, мистер Делюкка, и за то, что подвезли. До свидания, — и, повернувшись, торопливо зашагала прочь.

В универмаг, как заметил Зак, девушка так и не зашла.

— Поехали! — приказал он водителю.

Эта Сэлли — или Салмакида — не на шутку заинтриговала его.

Вернувшись в кабинет Пакстона, Зак взглянул на Раффи, который незаметно покачал головой. Значит, Пакстон еще не догадывался, что они раскусили его. Хорошо.

— Мы с вашей дочерью отлично пообедали, Пакстон. Она попросила высадить ее у «Харродса», хотя я заметил,

что она не вошла в этот магазин.

— Вы же знаете этих молодых женщин — они такие непостоянные, — ответил тот с интригующей улыбкой. — Я купил ей квартирку-студию в Кенсингтоне. Это недалеко от «Харродса». Она, возможно, решила пойти домой пешком.

Зак довольно хорошо знал ситуацию с недвижимостью в Лондоне, чтобы понимать, что квартира в этом округе Лондона стоила недешево. Сэлли была счастливой девушкой, а Пакстон с каждой минутой выглядел все более виноватым.

Сэлли въехала на парковку частной лечебницы и заглушила двигатель. Она взглянула на буйные заросли дикого винограда. Светило солнце, стоял роскошный июньский день, однако ничто не радовало ее. На мгновение она сложила руки на руле и уронила на них голову. Она должна была улыбаться своей матери, хотя ее сердце словно налилось свинцом. Это было трудно, ужасно трудно… Особенно теперь, когда она знала прогноз врача…

Как Сэлли и предполагала, отец не позвонил ей вчера вечером. Ей удалось связаться с ним лишь сегодня утром, и он сообщил ей, что из-за визита Делюкки никак не сможет уехать в этот уик-энд. И Сэлли поверила ему. После вчерашнего обеда с Заком она поняла, что никто не в силах отказать ему — включая ее саму. Она все еще ежилась, вспоминая о том, как отреагировала на его поцелуй и, что еще хуже, как провела беспокойную ночь, пытаясь выбросить его из головы… без особого успеха.

Подняв голову, она сделала глубокий успокаивающий вдох и смахнула одинокую слезу. Хотя бы сегодня ей не придется лгать матери — ее отец действительно был занят.

Минут через пять, заставив себя улыбаться, Сэлли с радостным возгласом вошла в комнату матери.

Та сидела в своем инвалидном кресле с выжидательной улыбкой на все еще привлекательном, хотя и прочерченном теперь страдальческими морщинами лице. Ее волосы больше не были того приятного рыжего цвета, какими их помнила Сэлли. После химиотерапии они снова отросли, но стали пепельно-русыми, с проседью.

Однако ее мама не сдавалась! Она все еще пользовалась косметикой, и, хотя тональный крем лежал немного неровно, а тон помады не совсем подходил, ей хотелось выглядеть лучше… Возможно, потому, что сегодня она ждала мужа. И снова ее ожидало разочарование…

Сэлли проглотила подступивший к горлу ком и нежно поцеловала морщинистую щеку.

Сиделка надела на маму симпатичный летний халатик, который Сэлли купила ей на прошлой неделе. Она всегда приезжала с каким-то подарком, иногда просто с коробкой шоколадных конфет. А на этой неделе это была книга по греческой мифологии, которую Сэлли нашла в букинистическом магазине. Это была поистине ценная находка, поскольку книга оказалась очень старой, издания 1850 года, с прекрасными иллюстрациями.

Сэлли вручила маме книгу, и та очень обрадовалась, но ее улыбка несколько померкла, когда она сказала ей, что папа не приедет… Сэлли попыталась немного смягчить неприятное известие, рассказав о его новом боссе и о том, что она встретила его в кабинете отца. Похоже, это хоть немного успокоило ее мать.

Поделиться:
Популярные книги

Бастард

Осадчук Алексей Витальевич
1. Последняя жизнь
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
5.86
рейтинг книги
Бастард

Последний наследник

Тарс Элиан
11. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний наследник

Мастер темных арканов 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Мастер темных арканов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер темных арканов 2

Неудержимый. Книга XIII

Боярский Андрей
13. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XIII

Босс для Несмеяны

Амурская Алёна
11. Семеро боссов корпорации SEVEN
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Босс для Несмеяны

В погоне за женой, или Как укротить попаданку

Орлова Алёна
Фантастика:
фэнтези
6.62
рейтинг книги
В погоне за женой, или Как укротить попаданку

Купеческая дочь замуж не желает

Шах Ольга
Фантастика:
фэнтези
6.89
рейтинг книги
Купеческая дочь замуж не желает

По дороге на Оюту

Лунёва Мария
Фантастика:
космическая фантастика
8.67
рейтинг книги
По дороге на Оюту

Кодекс Охотника. Книга XVII

Винокуров Юрий
17. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVII

Бастард

Майерс Александр
1. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард

Неправильный боец РККА Забабашкин 3

Арх Максим
3. Неправильный солдат Забабашкин
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Неправильный боец РККА Забабашкин 3

Измена. (Не)любимая жена олигарха

Лаванда Марго
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. (Не)любимая жена олигарха

Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.17
рейтинг книги
Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Прорвемся, опера! Книга 2

Киров Никита
2. Опер
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прорвемся, опера! Книга 2