Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Сделка с боссом
Шрифт:

– Помилосердствуйте, Элери, я думал, что вы съездите меня по уху, если я предложу вам чаевые! – Джеймс иронически улыбнулся. – Знаю, что это прозвучит глупо и совершенно неуместно, но благодарю вас.

– Не за что, – сухо бросила Элери. – Очаровательная кухня, – непринужденно добавила она – и оцепенела, когда дверь внезапно отворилась и вошла высокая, стройная блондинка, одетая в платье, которым Элери восхищалась в иллюстрированном журнале.

– Обед? Великолепно. Ну, разве не умно я поступила, Джеймс, когда сообразила, что его можно заказать? – Она лучезарно улыбнулась Элери и заговорила нестерпимо

громко и отчетливо: – Большое вам спасибо. Вы говорите по-английски?

Какой-то демон вдруг овладел Элери.

– Мало, signorina, – сказала она, стараясь не смотреть на пораженного Джеймса. – Я приготовить insalata, а макароны греться духовка.

– Замечательно. Ты заплатил ей, Джеймс?

– Да, – сказал тот, пригвоздив Элери к месту холодным, яростным взглядом. – Но я забыл о чаевых. – Он протянул пятифунтовую банкноту. – Пожалуйста, синьорина Конти, извините за беспокойство.

Так мне и надо, подумала Элери. После некоторого колебания она, кокетливо улыбнувшись, взяла деньги и направилась к двери, покачивая бедрами.

– Тысяча grazi, [8] синьор Кинкейд. Так мило.

Он почти вытолкнул ее из кухни и, закрыв за собой дверь, потащил по коридору.

– Что за дьявол в вас вселился? – злобно прорычал он.

– Простите, – виновато прошептала она, – рецидив школьного юмора. – А в том, что от одного взгляда на Камиллу Теннент она просто помешалась от ревности, Элери не собиралась признаваться Джеймсу. Она быстро выскользнула наружу, едва он открыл дверь, и послала через плечо лукавую улыбку. – Приятного аппетита.

8

Благодарностей (ит.)

Элери ничуть не удивилась, когда на следующее утро знакомая фигура появилась в кафе. Джеймс сел за десятый столик в дальнем углу у окна, но Элери продолжала говорить по телефону с поставщиком мороженого, пока не убедилась, что Джеймсу принесли кофе.

– Там один джентльмен хочет с тобой поговорить, если у тебя найдется время, – сообщила Луиза, широко улыбаясь. – Почему бы тебе не прерваться прямо сейчас? Мы справимся.

Элери налила себе кофе и, прихватив с собой чашку, направилась к Джеймсу. Он привстал, когда она садилась за его столик.

– Вижу, вы пристрастились к нашему кофе, – заметила она.

– Он действительно очень хорош, – согласился Джеймс, – но меня привела сюда другая причина.

– Догадываюсь. – Элери улыбнулась с покаянным видом. – Послушайте, я сожалею о вчерашнем. Дурацкая выходка.

– Вообще-то было очень весело. – Джеймс плутовато улыбнулся. – Видимо, это естественная реакция на манеру Камиллы общаться с иностранцами.

– Отчасти. – Элери скорчила гримасу. – Вообще-то она меня немного шокировала.

– Я специально пришел, чтобы объяснить вам, что это была не моя идея. Хотя, признаться, никак не ожидал, что вы явитесь собственной персоной, даже если бы знал, какой ресторан выбрала Камилла.

– Отец разрешил мне исполнять работу Луиджи, потому что мне стало… – Она замолчала, прикусив губу.

– Скучно? – подсказал Джеймс.

– Пожалуй, – нехотя призналась Элери.

Отлично, – заявил он, к ее удивлению. – Есть очень простое решение. Возвращайтесь в «Нортволд». – Он поднял руку. – Выслушайте меня. Конечно, в прошлый раз вы категорически мне отказали, но я так и не понял, почему. Вы и вправду не хотите работать со мной или просто боитесь подвести своих родных? – Джеймс взглянул ей прямо в глаза. – Или, может, ваша гордость уязвлена настолько, что вы и думать не желаете о «Нортволде»?

– Две причины из трех, – небрежно проговорила Элери, окинув взглядом быстро заполняющееся кафе. – Послушайте, мне надо идти.

– А вы обещаете подумать об этом?

– Не вижу смысла.

– Позвольте пригласить вас на ленч завтра… – начал он, но она покачала головой.

– Боюсь, что воскресный ленч – священная традиция в нашем доме. К тому же, – добавила она, – это ничего не изменит. До свиданья. – Элери наградила его дружеской улыбкой и занялась заказами, не дожидаясь, когда Джеймс покинет кафе.

Наконец, пожелав Джанни и Луизе спокойной ночи, она выполнила ежевечерний ритуал проверки, все ли готово для следующего рабочего дня, который, подумала она с облегченным вздохом, наступит только в понедельник. Элери уже запирала дверь, когда зазвонил телефон, висевший на стене возле кассы.

– Могу я поговорить с мисс Конти? – раздался в трубке знакомый голос.

– Я вас слушаю.

– Элери, это Джеймс. Я пригласил на завтра на импровизированную вечеринку общих знакомых из «Нортволда»: Брюса с женой и еще кое-кого. Так как у них не было возможности попрощаться с вами по-настоящему, я решил, что неплохо бы вам присоединиться к нам ненадолго.

Элери уже было открыла рот, чтобы отказаться, но вовремя остановилась. Если она пойдет на вечеринку, задуманную как некий вариант прощания с ней, тогда Джеймсу придется смириться с мыслью, что она не вернется в фирму.

– Элери, вы меня слышите?

– Вечеринка состоится у вас дома?

– Да, вы знаете адрес. Так вы придете? Перспектива встретиться с Камиллой Теннент в качестве гостеприимной хозяйки казалась малоприятной, но, с другой стороны, у Элери не было никаких планов на завтрашний вечер, кроме как сидеть с книгой, или смотреть телевизор, или, совсем уж отчаявшись, помогать в траттории, чтобы убить время.

– Почему бы и нет? – внезапно решилась она. – С удовольствием встречусь со старыми знакомыми.

– Около семи, хорошо? Я буду ждать с нетерпением, – поспешно добавил Джеймс.

– Я тоже. – Элери повесила трубку и прислонилась к стойке, задумчиво глядя из темного кафе на залитую светом церковь.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

На следующий вечер, прибыв в Честер-Гарденс в семь пятнадцать, Элери выбралась из машины и нахмурилась в недоумении. Возле дома стоял лишь «дискавери» Джеймса. Неужели она приехала первая? Элери поплотнее запахнула пальто, защищаясь от пронизывающего ветра, и позвонила. Выждав некоторое время, позвонила снова, охваченная внезапными сомнениями. Может быть, она перепутала день? Элери уже собралась уходить, когда дверь, наконец, отворилась, и она с ужасом уставилась в воспаленные глаза смертельно бледного Джеймса, который дрожал и кутался в халат.

Поделиться:
Популярные книги

Мое ускорение

Иванов Дмитрий
5. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Мое ускорение

Кодекс Крови. Книга ХIII

Борзых М.
13. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХIII

Газлайтер. Том 19

Володин Григорий Григорьевич
19. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 19

Чехов. Книга 3

Гоблин (MeXXanik)
3. Адвокат Чехов
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чехов. Книга 3

Санек 4

Седой Василий
4. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Санек 4

Надуй щеки! Том 6

Вишневский Сергей Викторович
6. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 6

Хроники странного королевства. Возвращение (Дилогия)

Панкеева Оксана Петровна
Хроники странного королевства
Фантастика:
фэнтези
9.30
рейтинг книги
Хроники странного королевства. Возвращение (Дилогия)

Газлайтер. Том 2

Володин Григорий
2. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 2

Маршал Советского Союза. Трилогия

Ланцов Михаил Алексеевич
Маршал Советского Союза
Фантастика:
альтернативная история
8.37
рейтинг книги
Маршал Советского Союза. Трилогия

Стеллар. Трибут

Прокофьев Роман Юрьевич
2. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
8.75
рейтинг книги
Стеллар. Трибут

Фиктивный брак

Завгородняя Анна Александровна
Фантастика:
фэнтези
6.71
рейтинг книги
Фиктивный брак

Ротмистр Гордеев

Дашко Дмитрий Николаевич
1. Ротмистр Гордеев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ротмистр Гордеев

Попаданка в академии драконов 2

Свадьбина Любовь
2. Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.95
рейтинг книги
Попаданка в академии драконов 2

Бастард Императора. Том 3

Орлов Андрей Юрьевич
3. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 3