Седьмая — для тайны
Шрифт:
— Это, наверное, правильно. Вы же не собираетесь жить за границей, правда? В этих поместьях во Франции?
— О, ты забыла! Гастон их продал. Мы можем здесь купить другое поместье!
— А в Шотландии? — продолжала я.
— Те тоже продаются. Пока мы будем жить здесь. Маме это приятно: она обожает Гастона!
— А Криспин?
— О, ты же знаешь Криспина! Он никем не увлечен, кроме своего поместья!
Что это? Она была счастлива или за напускной веселостью скрывалась тревога?
Что же касалось
Мною занялась мисс Хетерингтон. Она заявила, что я должна участвовать в общественной жизни Харперз-Грина. Это значило, что я обязана вступить в швейный кружок, шьющий одежду для африканских бедняков: кроме того, помогать в проведении благотворительных базаров и церковных праздников; стать членом группы по расстановке цветов в церкви и, наконец, принять участие в состязании на лучший торт!
Тетушка Софи и удивилась и призадумалась: не такое будущее планировала она для меня.
Я сказала ей:
— Все это хорошо, но я чувствую, что должна заняться какой-то работой, чтобы крепко встать на ноги. Ведь не могу же я все время жить за ваш счет и истощать ваш кошелек!
— Истощать мой кошелек? Что за вздор!
— Но вы же не так хорошо обеспечены! Я для вас все-таки обуза!
— Ничего подобного! Ты — моя награда!
— А вы — моя любимая, — ответила я. — И все же я хочу заняться чем-нибудь, чтобы зарабатывать деньги. Вы и так много даете мне!
— Ты тоже мне много даешь. Но я тебя понимаю! Ты не хочешь выглядеть смешной мученицей деревенской.жизни, как Мод Хетерингтон!
— Я думала уже о должности гувернантки или компаньонки!
Тетя Софи пришла в ужас:
— Согласна, что благородная юная леди мало чему научена! Но я не вижу тебя в роли гувернантки какого-нибудь капризного ребенка или компаньонки старой раздражительной леди!
— Ну, какое-то время это может быть и интересным! В конце концов, я смогу бросить работу, если мне не понравится, у меня есть немного собственных денег.
— Выкинь эту мысль из головы. Мне тебя будет очень недоставать. Что-нибудь решим!
Приближалось время рождения ребенка Рэчел. Я зашла проведать ее. Она была спокойна и счастлива.
— Я рада этому ребенку и уже люблю его, Фредди. Это странно, когда подумаешь…
— Вовсе не странно! Это естественно. Это твой ребенок, а когда он родится, то и Дэниэл полюбит его! Только мы трое знаем о нем и никому никогда не скажем!
— Тайна, — сказала она, — которая никогда не должна быть раскрыта…
Мысленно я немедленно перенеслась к картинке с семью сороками в коттедже сестер Лейн.
— Старый стишок, — произнесла я.
— Знаю, —
— Любая тайна, полагаю.
Этот разговор напомнил мне, что я давно не навещала Флору. Бедная! Течение времени ничего не значило для нее! Она пребывала в прошлом!
Рэчел продолжала:
— Я пытаюсь забыть о тех днях. Это было безумством, теперь-то я понимаю! Я думаю, он женился на Тамарикс из-за ее денег!
— Бедная Тамарикс!
— Да. Теперь я могу это сказать.
— А у тебя, Рэчел, есть человек, любящий тебя по-настоящему!
Она кивнула. Я поняла, что она не до конца счастлива, но это уже была не та Рэчел, которую я нашла в конюшне с веревкой в руках.
Вскоре после этого я опять заглянула к Тамарикс. На ней было бледно-лиловое платье с кружевами, и выглядела она превосходно.
— А чем ты теперь занимаешься, Фредди? — спросила она.
— Я только что из швейного кружка. Она скорчила гримасу.
— Потрясающе, — иронически фыркнула она. — Бедняжка! Подозреваю, что Мод Хетерингтон отпускает тебя с трудом!
— Она строго следит за нашей работой.
— Как долго ты собираешься позволять ей командовать собой?
— Не очень долго. Я подыскиваю себе работу.
— Какую?
— Еще не решила. Что делают люди, имеющие хорошее образование и не имеющие средств? Не знаешь? Так тебе скажу. Они становятся гувернантками или компаньонками! Это очень скромное положение, но, увы, единственно доступное!
— О, замолчи, — почти закричала Тамарикс. — Смотри, вот и Криспин!
Он вошел в комнату и поздоровался со мной.
— Я увидел, что ты пришла повидаться с Тамарикс!
— Она как раз говорит, что думает стать чьей-нибудь гувернанткой или компаньонкой, — сообщила ему Тамарикс.
— Присматривать за чужими детьми или прислуживать какой-нибудь старухе?
— Обучение детей — не самый плохой труд, и он привесит свои плоды!
— Детям, которые извлекут пользу из твоей работы, может быть. Но для тебя? Когда гувернантка больше не нужна, ее увольняют!
— Но ведь это относится к любой работе!
— Время, когда требуется гувернантка, ограничено. Я бы не рекомендовал тебе эту карьеру!
— Выбор-то у меня невелик: или гувернантка, или компаньонка!
— Второе еще хуже, чем первое! Те, кому нужны компаньонки, обычно капризны и требовательны.
— Но могут же и среди них быть приятные люди?
— Я бы не выбрал себе такую работу, будь я молодой женщиной!
— Ах, но ведь вы же не молодая женщина!
Тамарикс рассмеялась. Криспин пожал плечами, и мы оставили эту тему. Вернувшись в Роуэнз, я села у окна и долго с грустью глядела на Холмистый лес.