Седьмая пещера Кумрана
Шрифт:
Говорят, ее постигла та же судьба, что и американских военнопленных, захваченных Северной Кореей, которые публично признавались в совершении «военных преступлений». Пэтти, по словам адвоката, пострадала от так называемого «стокгольмского синдрома» — когда пленники завязывают отношения с похитителями в отчаянной попытке сохранить шкуру и на время перенимают чужой образ мыслей.
— По собственной ли воле действовала Пэтти Херст? На такой вопрос предстояло ответить судьям, когда ее поймали и отдали под суд, — говорил Рубен. — Но ее похитили из дома в ночной
Рубен добавил, что до сих пор выясняют, справедливо ли посадили Пэтти. Президент Джимми Картер смягчил ей наказание, а Клинтон амнистировал в последние дни пребывания на посту.
Отцовская проповедь эхом отдалась в голове, и Донну скрутил новый приступ страха — да так, что она кинулась к ведру, и желудок вывернуло наизнанку. Вдруг ей тоже завяжут глаза, будут избивать и насиловать, как Пэтти Херст?
— О господи! Прошу тебя, только не это!
Все ее прекрасные романтические мечты о первой ночи с любимым человеком рассыпались, наткнувшись на безжалостные силы, которых она не понимала, а потому не могла предсказать или взять под контроль.
— Черт.
Донна вспомнила один фильм, который смотрела по телевизору несколько месяцев назад. Там пленница сбежала, соблазнив одного из похитителей.
— Вдруг единственный способ отсюда смыться — переспать с охранником, чтобы он меня пожалел? Лучше смерть… А если я умру, папа жутко расстроится, как после маминой смерти… О боже… Что мне делать?
Мрачные мысли, неудобное ведро и запахи приводили в еще большее отчаяние. Донна привыкла управлять ситуацией и влиять на исход событий. Лишь однажды она была такой же беспомощной — когда мама умирала от рака.
Умываясь водой из кувшина, она представляла, как, потеряв рассудок, угрожает отцу пистолетом и приказывает ему отдать манускрипт. Потом задумалась, как папа воспримет новость о ее похищении.
«Бедняга, — размышляла Донна. — Он свихнется от беспокойства. Кроме меня, у него никого нет. Он так обо мне печется. Надеюсь, ему не взбредет в голову разыгрывать престарелого героя».
Донна поела, легла на кровать и, поплакав, забылась неспокойным сном.
Она проснулась, как от толчка. Что-то изменилось. Что? Конечно, свет погас, в комнате хоть глаз выколи. Полночь? Донна не представляла, который час. Она села и вгляделась во тьму.
Снаружи в висячем замке царапнул ключ. На долю секунды, когда дверь открывалась, в искусственном свете коридора мелькнули две фигуры. Потом луч фонарика ударил Донне прямо в глаза. Она загородилась ладонью.
— Что вам от меня надо? — девушка испугалась даже больше, чем во время похищения. Сопротивляться нет смысла, но ей отчаянно
Ответа не было. Даже намека, что ее услышали. Донна рискнула прикрикнуть:
— Сволочи, как я буду уроки здесь учить?
Похитители молчали. Им строго приказали скрывать лица, ничего не говорить и не приближаться к Донне. Их главарь прекрасно знал, как действует «стокгольмский синдром» в обратном направлении — как похитители привязываются к пленникам, особенно к детям, или, как в данном случае, к молодым девушкам. Как им становится трудно покалечить или убить жертву в случае необходимости.
Донна слышала, как заменили ведро. Бросили у входа новый кувшин с водой и поднос, пахнущий пиццей. Захлопнули дверь. Снова зажегся свет. Теперь ясно, где выключатель. За дверью.
Девушка достала большой кусок размокшей пиццы, которую положили на бумажную тарелку и разогрели в микро волновке. Пицца и груша — вот и вся еда. Еще Донне принесли почитать «Багл».
Она завороженно уставилась на первую страницу. Все-таки мир о ней не забыл. Совсем не забыл. Заголовок говорил сам за себя. «Юная героиня похищена». Справа поместили фотографию: она и Рубен после спасения мужчины из горящего автомобиля.
В статье рассказывалось, что она — дочь доктора Рубена Дэвиса, и бандиты, вероятно, похитили ее из-за манускрипта, стоящего несколько сотен миллионов долларов. Также была фотография предполагаемого места похищения. Полиция ошиблась на квартал.
Автор цитировал Рубена: тот передавал, что любит Донну, просит похитителей вернуть ее живой и сделает все необходимое, чтобы ее спасти.
— Слова типичного философа. Как понимать «все необходимое»? — вздохнула Донна. — С точки зрения полиции, похитителей или его собственной?
Дальше высказалась Эмма: «У Донны потрясающая жизнь. Но это уже слишком. Пожалуйста, отпустите ее и верните нам невредимой».
В конце поместили маленькую фотографию Бена и подписали: «Бен, парень Донны, говорит, что Донна классная. Она знает, как вести себя в сложной ситуации, и он надеется на ее скорое освобождение».
Напоследок автор напоминал читателям, что Рубен может иметь отношение к нацистам.
— Уроды! Когда только его оставят в покое. Он и так с ума сходит от беспокойства, а тут еще соль на раны сыплют.
Гнев на обидчиков папы заставил Донну позабыть о своих несчастьях, и ей вдруг полегчало. Перечитав статью, она поняла, что на ее поиски брошены немалые силы. Как только похитители связались с ее отцом, тот, конечно, позвонил в полицию.
Полиция удостоверилась, что Донна не появлялась в школе. Объявили тревогу, и полицейский у резиденции премьер-министра вспомнил странный автомобиль, резко затормозивший перед кортежем. За рулем сидел один мужчина, на заднем сиденье — второй, с девочкой в школьной форме. Полицейский заметил, как девочка уронила голову на мужское плечо.