Секрет ниндзя
Шрифт:
— Как же нам теперь быть? — спрашиваешь ты.
— Отдайте меч мне, — отвечает морская царица. — Гнев ками утихнет.
Нада протягивает меч морской царице, и та благодарит ее. Нада низко кланяется, произнося:
— Это нам следует поблагодарить вас — за приглашение в морской дворец и помощь.
Морская царица машет вам рукой на прощание:
— Только никому не рассказывайте, что видели меня!
Вы с Надой покидаете дворец, гадая, поверит ли сенсей вашему рассказу.
90
—
Ты ведешь Наду по коридору, некоторое время медлишь у двери, а затем входишь в комнату. Дверь закрывается за вашими спинами. В комнате царят кромешная тьма и духота.
— Он здесь! Я чувствую присутствие ками! — шепчет Нада.
Ты чиркаешь спичкой. Осколки разбитой урны по-прежнему лежат на полу, но труп исчез!
Из другого конца склепа доносится скрежещущий звук. Вы с Надой крадетесь туда. Наконец вы добираетесь до задней стены склепа. Вокруг не видно ничего, кроме трех каменных стен тупика.
— Это необычная стена, — говорит Нада, ощупывая камень. Она подносит зажженную спичку к трещине в стене. — Здесь есть потайная дверь. — Она нажимает на один из камней, и часть стены поворачивается.
— Но как ты узнала? — спрашиваешь ты.
На мгновение Нада останавливается.
— Об этом я тебе никогда не говорила, но теперь ты должна узнать мою тайну, — начинает она. — Прежде чем начать заниматься айкидо, я осваивала совсем другое искусство — ниндзюцу. Мой род веками входил в клан ниндзя — как и род Миямотори.
Смотри следующую страницу.
91
Нада делает паузу, давая тебе возможность переварить информацию. Ниндзя владели не только боевыми искусствами, но и другими поразительными способностями, и в том числе колдовством и умением становиться невидимыми.
— Значит, мы имеем дело с ниндзя? — спрашиваешь ты.
— Вполне возможно, — отвечает Нада. — Я до сих пор не совсем понимаю, что все это значит.
— Давай вернемся в архив, — предлагаешь ты. — Может быть, мы найдем какие-нибудь сведения, которые помогут нам разобраться, что к чему, пока мы не попали в ловушку.
— Да, — кивает Нада, — хотя теперь, когда мы напали на след, мне не хочется поворачивать обратно.
Если ты настаиваешь на том, чтобы вернуться в архив, открой страницу 102. *
Если ты решаешь, что лучше будет пойти по потайному ходу, открой страницу 22. *
92
В самолете, направляющемся в Сан-Франциско, ты бережно укладываешь меч в ящик для багажа над сиденьем. Самолет разгоняется
После завтрака злоключения на время прекращаются, но затем из ящика над сиденьем раздается шум. Ты открываешь дверцу. Футляр с мечом дрожит и бьется о стенки ящика. В салоне раздается голос пилота:
— Леди и джентльмены, я с сожалением должен сообщить вам о неисправности двигателей. Нам придется совершить вынужденную посадку на воду. Просьба пристегнуть ремни. Мы передали по рации сигнал бедствия.
Стюардесса быстро проходит по салону, готовя к посадке и успокаивая перепуганных пассажиров. Самолет начинает снижение. При вынужденной посадке чудом никто не пострадал. Надуты спасательные плоты, открыты запасные двери, начинается эвакуация пассажиров. В замешательстве Нада хватает футляр с мечом.
Открой страницу 97. *
93
94
Ты бросаешь петарды перед двумя последними якудзи. Петарды взрываются одна за другой, эхо взрывов прокатывается по ущелью.
На такую удачу ты даже не надеялась: лошади встают на дыбы, при звуке взрывов остальные якудзи приходят в панику.
— Мы окружены! — кричит один из них.
Развернувшись, пешие якудзи бегут прочь, за ними припускаются двое конных. Нада и Сасами не преследуют их, убедившись, что в спешке их противники забыли о лошадях.
Ты спускаешься с дерева, и Нада благодарит тебя за помощь.
— Это было блестящее применение обманной тактики, — говорит она. — Если на стороне противника реальный численный перевес, значит, надо создать иллюзию перевеса.
Сасами кланяется вам обеим.
— Если бы я знал, что мои союзники — столь опытные ниндзя, то без колебаний вступил бы в бой с якудзи.
— Они вернутся? — спрашиваешь ты.
— Ни в коем случае, — уверяет Сасами. — После столкновения с таким сильным противником они убегают без оглядки.
Сасами объясняет, что он — ронин, вольный самурай, у которого нет хозяина. Ронины путешествуют в поисках случайной работы.
— С вашей помощью я исполнил свой долг перед жителями деревни. А теперь выполню обещание, которое дал вам. Я к вашим услугам.
— Бой утомил всех нас. Давайте устроимся на ночлег, а о делах поговорим утром, — предлагает Нада.