Секретарь Ли берет выходной
Шрифт:
— Ты, правда, не помнишь? — Со Ван так резко перешел на неформальный стиль общения, который до этого ни разу не использовал, что заставил Ли Юнхи очень сильно удивиться.
Со Ван всегда оставался с ней неизменно вежливым и немного отстраненным, так что в его симпатию порой верилось с трудом. И вдруг он обратился к ней на «ты», смело стирая границы официоза, делая их разговор более личным.
— А что я должна помнить?
Со Ван наклонил голову на бок, словно пытаясь понять, смеется ли она над ним или правда ничего не помнит. Убедившись, что
— Вообще-то, мы с тобой в детстве были соседями. И дружили. Точнее, ты ходила за мной хвостиком.
Ли Юнхи посмотрела на него так, словно впервые видит. Она не помнила, чтобы когда-то в детстве водила дружбу с мальчиком.
— Мы дружили? — удивилась Юнхи. — И по сколько лет нам было?
— Думаю, тебе тогда было лет шесть или семь, — Со Ван оперся о поручень. — Ты называла меня оппа.
Не успела Ли Юнхи задать новый вопрос, как лифт вдруг дернулся и остановился. От неожиданности она выронила документы. Едва удержавшись от возмущенного возгласа, Юнхи присела на корточки, чтобы их собрать, и Со Ван поспешил придти к ней на помощь.
— И что с этим лифтом в последнее время? — пробурчала Юнхи, поднимая бумаги с пола.
Словно обидевшись на ее необоснованные обвинения, свет в лифте несколько раз моргнул и погас.
— А в детстве ты боялась темноты, — тихий голос Со Вана слышался так близко, как будто он был совсем рядом, буквально нашептывая ей на ухо. — Постоянно плакала и хваталась за меня.
По спине Ли Юнхи побежали мурашки.
— Я этого не помню, — возразила она. — К тому же, я была ребенком.
— Очень целеустремленным ребенком, — Со Ван рассмеялся. — Ты настаивала, что мы поженимся, когда вырастем.
Юнхи была рада, что он не может видеть ее лица, потому что она поморщилась, словно попробовала что-то кислое. Раньше ей казалось, что нет ничего постыднее, чем на утро после студенческой вечеринки слушать рассказы друзей о твоих пьяных выходках, но с этим вполне могли конкурировать детские капризы.
— Разве можно серьезно относиться к подобным заявлениям маленькой девочки? К тому же, кое-кто не горел желанием идти на свидание с невестой из детства, — подколола она Со Вана.
— Я не сразу узнал, что ты та самая девочка-соседка. Мама мне не сказала. Видимо, она хотела устроить мне сюрприз.
— Сюрприз оказался приятным?
Ли Юнхи потянулась за документом, который хотела поднять до того, как выключился свет. Теплая рука Со Вана легла на ее. Его пальцы дрогнули, но прерывать касание не спешил. В темноте лифта это неожиданное прикосновение ощущалось более остро, волнующе.
— Приятным, — серьезным тоном подтвердил Со Ван, чем поставил Юнхи в тупик.
— Не пора ли нам что-то предпринять? — она быстро убрала руку, чувствуя, как ее щеки краснеют из-за мужчины, которому она только что отказала. — Вызвать мастера, например?
— Да, сейчас, — Со Ван включил фонарик на телефоне, чтобы посветить им на панель
Не успел он нажать на нужную кнопку, как свет снова включился, и лифт, дребезжа, продолжил спуск.
Щурясь, Со Ван снова сел на корточки, чтобы собрать оставшиеся документы. Глядя на это, Ли Юнхи улыбнулась, почувствовав, как ее внутренние барьеры начинают таять.
Лифт остановился на первом этаже, и двери медленно открылись. Юнхи поднялась, и Со Ван протянул ей бумаги.
— Привет, дорогая, — услышала она знакомый голос.
Это был Пак Джихо, стоявший напротив лифта, скрестив руки на груди, словно муж, заставший неверную жену с любовником. Его улыбка не предвещала ничего хорошего.
Глава 8
Второй отказ
Ли Юнхи одной рукой попыталась одернуть чуть задравшуюся юбку и вышла из лифта. Пак Джихо сверкнул глазами.
— Репортер Пак, ну и странные у вас шутки! — неловко рассмеялась Юнхи. — Что вас сюда привело? Боюсь, сегодня директор Кан слишком занят и не принимает посетителей.
— Я пришел не к директору Кану, а к вам, секретарь Ли, — ответил Джихо, наслаждаясь неловкостью ситуации.
— Вот как? Вы, должно быть, хотели обсудить статью в честь юбилей компании?
Юнхи бросила быстрый взгляд на Со Вана, но на его лице уже была привычная вежливая улыбка, за которой он скрывал свои эмоции, словно за медицинской маской.
— До завтра, секретарь Ли, — поклонившись, он направился к выходу.
Попрощавшись, Юнхи несколько секунд задумчиво смотрела ему в след.
— Ты освободилась? — Пак Джихо помахал перед ее лицом рукой, привлекая внимание. — Сходим куда-нибудь?
— Можешь объяснить, что за представление ты тут устроил? — вскинулась на него Юнхи. — Какая я тебе «дорогая»? Люди могут подумать что-то не то.
Она понимала, что Джихо назвал ее так специально, чтобы заставить Со Вана ревновать, заявив на нее свои права. А еще он хотел подразнить ее, специально провоцируя и выводя из себя. Последнее ему вполне удалось.
— Мне нет до них никакого дела! Пускай думают, что хотят, — Пак Джихо великодушно махнул рукой. — Кого они волнуют?
— Меня! Я не хочу, чтобы коллеги неправильно поняли наши с тобой отношения.
Юнхи прошла мимо него, пытаясь взглядом отыскать курьера с посылкой для директора Кана. Джихо последовал за ней.
— Коллеги или тот парень со свидания? — съязвил он. — Не знал, что он здесь работает.
Не найдя в себе сил вступать в словесные баталии, Юнхи просто вздохнула и покачала головой.
Когда они учились в университете, Пак Джихо казался ей взрослым и рассудительным, словно он выше ревности и подобных глупостей. Она думала, что хорошо его знала и успела изучить, но она ошибалась. Теперь Ли Юнхи словно прозрела, и бывший парень предстал перед ней в совершенно другом свете. Пак Джихо на самом деле был тем еще ревнивцем, хотя и пытался это скрыть, делая ей мелкие пакости, как злой ребенок.